Die Landschaft ist mir unvertraut. |
The landscape is unfamiliar to me. |
|
Die Landschaft ist großartig. |
This scenery is magnificent. |
|
Die Landschaft war unbeschreiblich schön. |
The scenery was beautiful beyond description. |
|
Wir bewunderten die Schönheit der Landschaft. |
We admired the beauty of the scenery. |
|
Es war eine beeindruckende Landschaft. |
It was a sublime scenery. |
|
Die Villa harmonierte mit der Landschaft. |
The villa was harmonious with the scenery. |
|
Die Landschaft ist unbeschreiblich schön. |
The scenery is beautiful beyond description. |
|
Dichter Nebel lag über der Landschaft. |
A thick mist covered the countryside. |
|
Sie haben die schöne Landschaft bewundert. |
They admired the lovely scenery. |
|
Die Landschaft hier ist sehr schön. |
The scenery about here is very beautiful. |
|
Die schöne Landschaft fasziniert jeden Reisenden. |
The beautiful scenery fascinates every traveler. |
|
Dieser Bezirk ist bekannt für seine schöne Landschaft. |
This district is known for its beautiful scenery. |
|
Müde vom Wandern durch die Landschaft, machte er ein Nickerchen. |
Feeling tired from walking in the countryside, he took a nap. |
|
Sollte das Wetter es zulassen, werden wir uns an der schönen Landschaft erfreuen. |
Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery. |
|
Die Flüchtlingskrise könnte die politische Landschaft in Deutschland drastisch verändern. |
The refugee crisis could shake up the political landscape in Germany. |
|
Die Gegend ist berühmt für ihre Landschaft und ihre Tierwelt. |
The area is notable for its scenery and wildlife. |
|
Ach, das Elsass … gemeinhin berühmt für schnuckelige Fachwerkhäuser, erstklassige Küche und zauberhafte Weihnachtsmärkte - aber auch ein kultureller Kreuzpunkt im Herzen Europas, der Frankreich, Deutschland und die Schweiz miteinander verbindet und über eine abwechslungsreiche Landschaft verfügt, wo man in der freien Natur zwischen dem Rhein und den Bergen unzähligen Aktivitäten nachgehen kann. |
Ah, Alsace! It is usually known for the beauty of its half-timbered houses, its renowned gastronomy and its famous Christmas markets. However, it is also a cultural crossroads in the heart of Europe. It links France, Switzerland and Germany through an incredible diversity of landscapes where, flanked by mountains and the banks of the Rhine, open-air activities abound. |
|
Wir wollen Sprachwerkzeuge auf ein neues Niveau bringen. Wir wollen Neuerungen in der Landschaft des Sprachenlernens sehen. Und das kann nicht ohne offene Sprachquellen stattfinden, die nicht ohne eine Gemeinschaft aufgebaut werden können, die ohne gute Plattformen nichts beitragen kann. |
We want to bring language tools to the next level. We want to see innovation in the language learning landscape. And this cannot happen without open language resources which cannot be built without a community which cannot contribute without efficient platforms. |
|