Gebe das zerschnittene Obst am nächsten Tag dazu und lass es 24 Stunden ziehen. |
Add the chopped fruit the next day and let it set for 24 hours. |
|
Ich kann nicht glauben, dass du Tom einfach hast ziehen lassen. |
I can't believe you just let Tom go. |
|
Ziehen Sie doch dieses Shirt einmal an, es besteht aus bester Baumwolle. |
Try on that shirt. It's made of fine cotton. |
|
Tom ließ sich seine Weisheitszähne von einem 24-jährigen Zahnarzt ziehen. |
Tom had his wisdom teeth taken out by a twenty-four year old dentist. |
|
Ich versuche, eine klare Linie zwischen Geschäft und Vergnügung zu ziehen. |
I try to keep business and pleasure separate. |
|
Ihre Entscheidung wird gravierende Konsequenzen nach sich ziehen. |
Their decision will bring about serious consequences. |
|
Der Schlitten war so schwer, dass vier Männer angewiesen wurden, ihn über das Eis zu ziehen. |
The sledge was so heavy that four men were assigned to pull it across the ice. |
|
Du hättest bei der Ausführung des Plans alle erdenklichen Schwierigkeiten in Betracht ziehen müssen. |
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties. |
|
Sollte es mich mal ins Ausland ziehen, würde ich wahrscheinlich nach Frankreich gehen. |
If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France. |
|
Die Umsetzung dieses Vorschlages würde die Geschäftswelt in beträchtlichem Maße in Mitleidenschaft ziehen. |
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. |
|
Es ist wichtig, dass Eltern beim Zurechtweisen ihrer Kinder am gleichen Strang ziehen. |
It's important for parents to be on the same page when it comes to disciplining their children. |
|
Tom sagte, dass er nach Boston ziehen wolle, weil dort Maria wohnt. |
Tom said that he wanted to move to Boston because that's where Mary lives. |
|
Du solltest ein Wörterbuch zu Rate ziehen, wenn du die Bedeutung eines Wortes nicht weißt. |
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. |
|
Sage mir sofort, was du mit der Zunderbüchse vorhast, oder ich werde mein Schwert ziehen und dir das Haupt abschlagen! |
Tell me at once what you want to do with the tinder-box, or I will draw my sword, and cut off your head! |
|
Am Wochenende ist es in der Innenstadt wegen all der Betrunkenen, die durch die Straßen ziehen, nach Mitternacht nicht sicher. |
It's not safe in the city centre after midnight on weekends because of all the drunks roaming the streets. |
|
Könnte es Probleme nach sich ziehen, wenn ich meinen Hund mit Knoblauch füttern würde? |
Will feeding my dog garlic cause any problems? |
|
Am Wochenende ist es in der Innenstadt nach Mitternacht nicht sicher – wegen all der Betrunkenen, die dann durch die Straßen ziehen. |
It's not safe in the city centre after midnight on weekends because of all the drunks roaming the streets. |
|
Eine Person, die nicht lesen will, hat keinen Vorteil gegenüber einer anderen, die nicht lesen kann. |
A person who won't read has no advantage over one who can't read. |
|
"Wir geben keine Rabatte," sagte die Frau streng. "Egal wie wenig. Nun ziehen sie das Kostüm aus, das sie sich nicht leisten können." |
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." |
|
Die, die es vorziehen nicht zu lesen, haben keinen Vorteil vor denen, die nicht lesen können. |
Those who choose not to read have no advantage over those who can't read. |
|