von nach

eine Dusche nehmen auf englisch

Übersetzung von eine Dusche nehmen im deutsch englisch Wörterbuch:
shower, have a shower, take a showerÜbersetzung hinzufügen

Ähnliche Wörter bzw. Synonyme von eine Dusche nehmen im Wörterbuch deutsch englisch

deutsch englisch

Sätze mit eine Dusche nehmen in der Datenbank

deutsch englisch Autor
Lass mich eine kurze Dusche nehmen. Let me take a quick shower. Hybrid
In der Dusche ist eine Spinne. There's a spider in the shower. Spamster
Tom braucht unbedingt eine Dusche. Tom definitely needs a shower. CK
Sie nimmt lieber ein Bad als eine Dusche. She prefers baths rather than showers. Hybrid
Tom nahm eine kurze Dusche. Tom took a quick shower. CK
Zu Hause angekommen, nahm ich eine schöne, eiskalte Dusche. When I got home, I had a nice, ice-cold shower. Spamster
Ich brauche eine heiße Dusche, ehe ich zurück an die Arbeit gehe. I want a hot shower before I go back to work. CK
Nehmen Sie noch eine. Have another. CK
Wir nehmen eine Zeitung. We take a newspaper.
Nehmen wir eine Abkürzung! Let's take a short cut. CK
Nehmen Sie eine Abkürzung. Take a short cut. CK
Nehmen Sie eine Karte! Take a card. CK
Ich werde eine Tasse Tee nehmen. I'll take a cup of tea.
Lassen Sie uns eine Abkürzung nehmen! Let's take a short cut. CK
Lass uns eine Abkürzung nehmen! Let's take a short cut. CK
Ich würde auch eine Menge Geld nehmen. I would also take a lot of money. kerbear407
Ich nehme an, Sie nehmen nur Leute, die mehr als eine Sprache sprechen. I assume you only hire people who speak more than one language. CK
Wenn man eine Erkältung hat, sollte man viel Flüssigkeit zu sich nehmen. When you have a cold, you should drink plenty of liquids. Source_VOA
Ich überlege, eine Auszeit von einem Jahr zu nehmen, um mich zu entwickeln und mein Selbstbewusstsein zu steigern. I'm considering taking a gap year to develop myself and increase my self-confidence
Die Deutschen haben eine unmenschliche Art und Weise, ihre Verben zu zerschneiden. Ein Verb hat es nun ohnehin schon hart genug auf dieser Welt, wenn es vollständig ist. Es ist schlichtweg unmenschlich es zu zerteilen. Aber genau das ist es, was die Deutschen tun. Sie nehmen einen Teil eines Verbs und setzen ihn hier hin, wie einen Wetteinsatz, und nehmen dann den anderen Teil und setzen ihn da drüben hin, wie einen anderen Einsatz, und zwischen diese beiden Grenzen schaufeln sie einfach Deutsch. The Germans have an inhuman way of cutting up their verbs. Now a verb has a hard time enough of it in this world when it's all together. It's downright inhuman to split it up. But that's just what those Germans do. They take part of a verb and put it down here, like a stake, and they take the other part of it and put it away over yonder like another stake, and between these two limits they just shovel in German. deniko
Satz Übersetzung hinzufügen


Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... | » Ende



Meistgesucht im Deutsch Wörterbuch

Anzeigen