Ich kann mich nur fragen, ob es für alle anderen dasselbe ist. |
I can only wonder if this is the same for everyone else. |
|
Ich weiß nicht, ob ich es noch habe. |
I don't know if I still have it. |
|
Ich fragte mich, ob du heute kommen würdest. |
I was wondering if you were going to show up today. |
|
Du entscheidest, ob wir dahin gehen oder nicht. |
It is up to you to decide whether we will go there or not. |
|
Essen und Trinken wurden bei der Hochzeit in solch einem Überfluss serviert, dass Braut und Bräutigam begannen, sich zu fragen, ob sie nicht mehr Gäste einladen hätten sollen. |
Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. |
|
Ich frage mich, ob ich für diese Welt gemacht bin. |
I wonder if I am made for this world. |
|
Das eigentliche Problem ist nicht herauszufinden, ob Maschinen denken, sondern ob die Menschen es tun. |
The real problem is not whether machines think but whether men do. |
|
Ich weiß nicht, ob er das für mich getan hätte. |
I don't know if he would have done it for me. |
|
Frag Trang, ob er heute Abend ausgeht. |
Ask Trang if he's going out this evening. |
|
Verwirrt durch Sherlock Holmes rätselhafte Äußerungen, fragte sich Watson, ob Holmes absichtlich seine Überlegungen zu dem Verbrechen verheimlichte. |
Baffled by Sherlock Holmes' cryptic remarks, Watson wondered whether Holmes was intentionally concealing his thoughts about the crime. |
|
Weißt du, ob Lucy Japanisch spricht? |
Do you know if Lucy can speak Japanese? |
|
Er fragte ob sie kommen würde. |
He asked me whether she was coming. |
|
Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort. |
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. |
|
Ich werde es sowieso machen, ob du damit einverstanden bist oder nicht. |
I am going to do it whether you agree or not. |
|
Egal ob es Ihnen gefällt oder nicht, das müssen Sie tun. |
Whether you like it or not, you'll have to do it. |
|
Ich habe mich gefragt, ob ich vielleicht für ein paar Tage bei dir bleiben kann. |
I was wondering if you'd let me stay with you for a few days. |
|
Ich frage mich ob er mir seine Gitarre in den Ferien borgen könnte. |
I wonder if he can lend me his guitar during the vacation. |
|
Ich weiß nicht, ob er kommt oder nicht. |
I don't know whether he comes or not. |
|
Ich frage mich, ob du wirklich glücklich bist. |
I wonder if you are truly happy. |
|
Bitte frage, ob sie dieses Buch in der Bibliothek haben. |
Please ask whether they have this book at the library. |
|