Kinder geben oft sich die Schuld, wenn sich die Eltern scheiden lassen. |
Children often blame themselves when their parents divorce. |
|
Es ist besser, sich Zeit zu lassen, als sich zu beeilen und Fehler zu begehen. |
It is better to take your time than to hurry and make mistakes. |
|
Tom musste sich den Magen auspumpen lassen, weil er versehentlich Rattengift zu sich genommen hatte. |
Tom had to have his stomach pumped because he had accidentally eaten some rat poison. |
|
Kein Wort zu Tom! Wenn er hört, dass Gäste kommen, wird er sich irgendeine fadenscheinige Ausrede einfallen lassen und sich verdrücken. |
Not a word to Tom! If he hears that guests are coming, he'll drop some threadbare excuse and sneak away. |
|
Sie hat sich von ihm scheiden lassen. |
She divorced him. |
|
Lassen Sie sich umarmen! |
Let me give you a hug. |
|
Lassen Sie sich Zeit. |
Take your time. |
|
Tom hat sich tätowieren lassen. |
Tom got a tattoo. |
|
Lassen Sie sich's schmecken! |
Enjoy your food. |
|
Sie lassen es sich gut gehen. |
They have a good time. |
|
Lassen Sie sich nicht ablenken! |
Don't get distracted! |
|
Lassen Sie sich nicht täuschen. |
Don't be deceived. |
|
Lassen Sie mal wieder von sich hören! |
Don't be a stranger. |
|
Wo haben Sie sich fotografieren lassen? |
Where did you have your picture taken? |
|
Tom hat sich ein Zungenpiercing machen lassen. |
Tom got his tongue pierced. |
|
Lassen Sie sich dabei Zeit. |
Take your time with it. |
|
Lassen Sie sich nicht erwischen. |
Don't get caught. |
|
Der Polizist hat sich bestechen lassen. |
The police officer accepted a bribe. |
|
Tom will sich nicht fotografieren lassen. |
Tom doesn't want his picture taken. |
|
Sie hat sich das Gesicht straffen lassen. |
She had a facelift. |
|