Tom begab sich zu einem nahegelegenen Nachbarschaftsladen, um sich etwas zu essen zu kaufen. |
Tom went to a nearby convenience store to buy something to eat. |
|
Tom wartete, bis Maria sich gesetzt hatte, und setzte sich dann neben sie. |
Tom waited for Mary to sit and then sat down next to her. |
|
Viel von sich reden kann auch ein Mittel sein, sich zu verbergen. |
To talk about oneself a great deal can also be a means of concealing oneself. |
|
Tom nahm sich eine Zeitschrift und machte sich daran, diese durchzublättern. |
Tom picked up a magazine and started flipping through its pages. |
|
Tom fragte sich, wie lange sich Johannes und Maria wohl schon träfen. |
Tom wondered how long John and Mary had been dating. |
|
Kinder geben oft sich die Schuld, wenn sich die Eltern scheiden lassen. |
Children often blame themselves when their parents divorce. |
|
Sich über etwas zu beschweren ist eine Art, sich an ein neues Umfeld zu gewöhnen. |
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. |
|
Tom erhob sich zum Gehen, doch Maria bat ihn, sich wieder hinzusetzen. |
Tom rose to go, but Mary asked him to sit back down. |
|
Toms Gesicht fühlt sich rau an, weil er sich rasieren muss. |
Tom's face feels rough because he needs to shave. |
|
Er kleidet sich wie ein Gentleman, aber er spricht und benimmt sich wie ein Clown. |
His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. |
|
Es ist besser, sich Zeit zu lassen, als sich zu beeilen und Fehler zu begehen. |
It is better to take your time than to hurry and make mistakes. |
|
Tom wusste nicht, ob es sich lohnen würde, sich für die Stelle zu bewerben. |
Tom didn't know if it would be worth his while applying for the job. |
|
Wie sicher sind Sie sich denn, dass es sich nicht um Tom handelt? |
How sure are you it's not Tom? |
|
Er kleidet sich wie ein Gentleman, aber er redet und benimmt sich wie ein Clown. |
His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. |
|
Die Schüler beleidigen sich oft, indem sie sich gegenseitig als „schwul“ bezeichnen. |
The students often call each other "gay" as an insult. |
|
Man darf sich nur auf sich selbst verlassen. Und auch das nicht zu sehr. |
You should only count on yourself--but even then, not too much. |
|
Der Sprecher nutzte jede sich bietende Gelegenheit, um sich wichtigzutun. |
The speaker took every opportunity he could to big-note himself. |
|
Die Arbeiter treffen sich gern in der Kneipe, wo sie aus sich herausgehen können. |
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down. |
|
Tom war kurz davor, sich zu beschweren, entschloss sich jedoch dagegen. |
Tom was about to complain, but decided against it. |
|
Hacker verstehen sich darauf, sich um Vorkehrungen zur Rechnersicherheit herumzuwinden. |
Hackers are adept at getting around computer security measures. |
|