Es ist nicht so merkwürdig, wie es sich anhört. |
Ei se ole niin omituista miltä kuulostaa. |
|
Das lässt sich nicht vermeiden. |
Sitä ei voi välttää. |
|
Es lässt sich nicht vermeiden. |
Sitä ei voi välttää. |
|
Er konnte sich nicht länger beherrschen. |
Hän ei kyennyt enää hillitsemään itseään. |
|
Sie konnte sich das Lachen nicht verkneifen. |
Hän ei kyennyt pidättelemään nauruaan. |
|
Er war nicht willens, sich bei Mikko zu entschuldigen. |
Hän ei suostunut pyytämään Mikolta anteeksi. |
|
Nicht alle Lehrer benehmen sich so. |
Eivät kaikki opettajat käyttädy sillä tavalla. |
|
Versuchen Sie nicht, sich der Verantwortung zu entziehen! |
Älkää yritäkö paeta vastuuta! |
|
Er kann es sich nicht leisten, ein Auto zu kaufen. |
Hänellä ei ole varaa ostaa autoa. |
|
Ich möchte nicht, dass sich jemand verletzt. |
En halua että kukaan loukkaantuu. |
|
Sie scheinen sich hier nicht sonderlich wohlzufühlen. |
Ette taida viihtyä täällä kovinkaan hyvin. |
|
Milch hält sich nicht lange bei warmem Wetter. |
Maito ei kestä kauaa kun sää on lämmin. |
|
Man kann sich nicht darauf verlassen, dass er pünktlich ist. |
Et voi luottaa siihen, että hän on täsmällinen. |
|
Jack hat nicht genug Geld, um sich ein neues Rad zu kaufen. |
Jackilla ei ole tarpeeksi rahaa ostaa itselleen uutta polkupyörää. |
|
Lange brauchte er nicht zu warten, bis das Schloss klickte und die Tür sich öffnete. |
Pitkään hänen ei tarvinnut odotella, kun lukko naksahti ja ovi avautui. |
|
Übelkeit lässt sich nicht allein durch Willenskraft überwinden. |
Pahoinvointia ei voiteta pelkällä tahdonvoimalla. |
|
Tom liegt im Koma, und die Ärzte sind sich nicht sicher, ob er am Leben bleibt. |
Tom on koomassa ja lääkärit eivät ole varmoja jääkö hän henkiin. |
|
Wir wissen aus bitterer Erfahrung, dass es sich nicht lohnt, an die Menschlichkeit zu appellieren. |
Me tiedämme katkerasta kokemuksesta, ettei maksa vaivaa vedota ihmisyyteen. |
|
Der Mitarbeiter an der Kasse siezte die Dame, die sich darüber aufregte, weil sie sich dadurch alt fühlte. |
Kaupan kassa teititteli rouvaa, joka tuohtui tästä, sillä se sai hänet tuntemaan itsensä vanhaksi. |
|
Wenn sie sich treffen, streiten sie sich ausnahmslos. |
Kun he tapaavat toisensa, riitelevät he poikkeuksetta. |
|