Ich habe einen Brief von meinem Freund bekommen. |
Ho ricevuto una lettera dal mio amico. |
|
Die einzige Situation, in der man einen Vogel mitnehmen darf, ist, wenn das Tier verletzt ist. In anderen Fällen reicht es vollkommen aus, ihn von der Straße zu nehmen und ihn in einen Busch, auf ein Fensterbrett, einen Baum oder etwas Ähnliches zu setzen. Und überlasst es den Eltern, sich weiter um ihn zu kümmern. Das ist die Natur, Kinder; je weniger man eingreift, desto besser! |
L'unica situazione in cui è giusto raccogliere un uccellino è se l'animale è ferito. Negli altri casi è più che sufficiente toglierlo dalla strada e collocarlo in un cespuglio, sopra un davanzale, sopra un albero eccetera. E lasciare che i genitori continuino a prendersene cura. È la natura, ragazzi; meno si interviene e meglio è! |
|
Ich werde dir einen zweiten Vorschlag machen, einen ganz anderen als den ersten. |
Vi farò una seconda proposta, molto differente dalla prima. |
|
Ich werde dir einen zweiten Vorschlag unterbreiten, einen, der sich vom ersten deutlich unterscheidet. |
Vi farò una seconda proposta, molto differente dalla prima. |
|
Ich esse lieber einen Muffin als einen Dinosaurier. |
Preferisco mangiare un muffin piuttosto che un dinosauro. |
|
Wir müssen Europa wieder einen einen klaren und mobilisierenden Sinn geben, so dass die institutionelle Dynamik weniger belastet voranschreiten kann. |
Dobbiamo ridare all'Europa un significato preciso e coinvolgente, grazie al quale la dinamica istituzionale ne uscirà alleggerita. |
|
Wie stellt man es an, Lust zum Lernen zu bekommen? |
Come si fa a farsi venire voglia di studiare? |
|
Aber hast du die Botschaften bekommen? |
Ma ti sono arrivati i messaggi? |
|
Wie viele Geschenke hast du bekommen? |
Quanti regali hai ricevuto? |
|
Ich glaube, sie hat keine Antwort bekommen. |
Credo che lei non abbia avuto alcuna risposta. |
|
Ich habe eine schlechte Note bekommen. |
Ho preso un brutto voto. |
|
Ich habe noch keine Antwort bekommen. |
Non ho ancora ricevuto una risposta. |
|
Ihretwegen habe ich den Bus nicht mehr bekommen. |
Mi ha fatto perdere l'autobus. |
|
Ich glaube, dass sie keine Antwort bekommen hat. |
Credo che lei non abbia avuto alcuna risposta. |
|
Ich habe einen vagen Verdacht, dass ich mich in einen verheirateten Mann verliebt habe. Es handelt sich um dich. |
Ho un vago sospetto che sono innamorato di un uomo sposato. Si tratta di te. |
|
Sie hat jüngst ein Kind bekommen und genießt derzeit Haftverschonung. |
Recentemente ha dato alla luce un bambino e si trova in libertà provvisoria. |
|
Tut mir leid, du hast eine schlechte Note bekommen. |
Mi dispiace, hai preso un brutto voto. |
|
Die, die zuerst ankommen, werden die besten Plätze bekommen. |
I primi che arrivano troveranno i posti migliori. |
|
Er würde mich freuen eine Antwort zu bekommen. |
Mi sarebbe piaciuto molto ricevere una risposta. |
|
Ich habe eine Weihnachtskarte von meinem Bruder in Italien bekommen. |
Ho ricevuto una cartolina di Natale da mio fratello in Italia. |
|