Nichts ereignet sich zufällig. |
Non succede nulla per caso. |
|
Die Zukunft ereignet sich nicht zufällig. Wir selbst gestalten sie durch unser Handeln. |
Il futuro non accade per caso, ma siamo noi a dargli forma con le nostre azioni. |
|
Hören Sie auf zu lügen. |
La smetta di mentire. |
|
Hören Sie auf zu lesen. |
Smettete di leggere. |
|
Sie hören nicht auf anzurufen. |
Loro continuano a chiamare. |
|
Hören Sie auf, sich zu beklagen. |
Smettetela di lamentarvi. |
|
Ich habe ihn oft auf Englisch sprechen hören. |
L'ho ascoltato spesso parlare in inglese. |
|
Ken wollte nicht auf mich hören. |
Ken non voleva ascoltarmi. |
|
Wenn das alle hören wollen, bin ich Kommunist. |
Se proprio ci tengono, sono comunista. |
|
Ich will nicht hören, was ihr gestern gemacht habt. |
Io non voglio sentire ciò che avete fatto ieri. |
|
Ich habe sie in ihrem Schlafzimmer schluchzen hören. |
Riuscivo a sentirla singhiozzare nella sua camera da letto. |
|
Wer die Wahrheit hören will, den sollte man vorher fragen, ob er sie ertragen kann. |
Se si vuole sentire la verità, allora bisogna chiedere prima, se si è in grado di sopportarla. |
|
Es ist eine traurige Geschichte, aber ich wusste, dass es Sie interessieren würde, sie zu hören. |
Si tratta di una triste storia ma sapevo che le sarebbe interessato ascoltarla. |
|
Es freut mich, zu hören, dass deine Schwester nach der Operation außer Gefahr ist. |
Mi fa piacere sentire che tua sorella è fuori pericolo dopo l'operazione. |
|
Wenn du mal eine richtige Gruselgeschichte hören willst, werde ich dir den Traum erzählen, den ich vor ein paar Wochen hatte. |
Se vuoi ascoltare una storia spaventosa ti dirò di un sogno che ho fatto qualche settimana fa. |
|