von nach

zusammenkuscheln (sich) auf latein

Übersetzung von zusammenkuscheln (sich) im deutsch latein Wörterbuch:
Übersetzung hinzufügen

Ähnliche Wörter bzw. Synonyme von zusammenkuscheln (sich) im Wörterbuch deutsch latein

deutsch latein

Sätze mit zusammenkuscheln (sich) in der Datenbank

deutsch latein Autor
Wer sich unaufgefordert entschuldigt, klagt sich selbst an. Excusatio non petita, accusatio manifesta. al_ex_an_der
Und sie bewegt sich doch! Tamensi movetur! MUIRIEL
Die Sonne hat sich geneigt. Sol se inclinavit. Esperantostern
Er entschied sich, zu kommen. Is venire statuit. rado
Mäuse vermehren sich rasch. Mures cito multiplicantur. alexmarcelo
Mäuse vermehren sich schnell. Mures cito multiplicantur. alexmarcelo
Mäuse vermehren sich geschwind. Mures cito multiplicantur. alexmarcelo
Bei Sonnenaufgang verflüchtigt sich die Finsternis. Sole oriente, fugiunt tenebrae. alexmarcelo
Die Zeiten ändern sich, und wir mit mit ihnen. Tempora mutantur et nos in ilis. Esperantostern
Zorn ziemt sich für den Philosophen nicht. Philosophum non decet ira. rado
Der Körper entwickelt sich langsam, aber vergeht schnell. Corpora lente augescent, cito extinguuntur. pullnosemans
Niemand soll sich einer Sache rühmen außer der eigenen. Nemo gloriari nisi suo debet. Esperantostern
Zu der Zeit kam Jesus aus Galiläa an den Jordan zu Johannes, daß er sich von ihm taufen ließe. Tunc venit Iesus a Galilaea in Iordanem ad Joannem, ut baptizaretur ab eo. carlosalberto
Es ist besser, sich von einem Weisen tadeln, als von der Schmeichelei der Toren täuschen zu lassen. Melius est a sapiente corripi, quam stultorum adulatione decipi. carlosalberto
Was Jupiter sich leisten kann, steht lang nicht jedem Ochsen an. Quod licet Iovi, non licet bovi. MUIRIEL
Erfolge nehmen alle für sich in Anspruch, Misserfolge werden einem einzigen zugeschrieben. Prospera omnes sibi vindicant, adversa uni imputantur. al_ex_an_der
Nichts unter der Sonne ist so unbeständig und vergänglich wie der Ruf der Macht, wenn sie sich nicht auf die eigene Kraft stützt. Nihil rerum mortalium tam instabile ac fluxum est quam fama potentiae non sua vi nixae. al_ex_an_der
Es gehört sich in der Tat, dass keusch der fromme Dichter ist persönlich, doch seine kleinen Verse müssen's überhaupt nicht sein. Nam castum esse decet pium poetam ipsum, versiculos nihil necessest.
Denn es geziemt sich zwar für einen ordentlichen Dichter, selbst anständig zu sein, dass es die Verse sind, ist jedoch keineswegs notwendig. Nam castum esse decet pium poetam ipsum, versiculos nihil necessest.
Für mich ist es ganz offensichtlich, dass Wissen an sich es schon wert ist, dass man danach strebt. Mihi satis apparent propter se ipsam appetenda sapientia. al_ex_an_der
Satz Übersetzung hinzufügen


Seite 1, 2



Meistgesucht im Deutsch Wörterbuch
Meistgesucht im Englisch Wörterbuch

Anzeigen