Ein liebendes Herz sättigt den strebenden Geist. |
Um coração apaixonado sacia a alma que ardentemente deseja. |
|
So wie der Körper, erhält auch der Geist Nahrung. |
Tanto o corpo quanto o espírito são nutridos. |
|
Der Junge bekam Angst, als er einen Geist sah. |
O menino caiu de medo quando viu um fantasma. |
|
In Tatoeba herrscht ein kosmopolitischer Geist, und er muss dort auch herrschen. |
Em Tatoeba prevalece, e deve prevalecer, um espírito cosmopolita. |
|
Unter Menschen muss man Gott suchen. In menschlichen Begebenheiten, in menschlichen Gedanken und Empfindungen offenbart sich der Geist des Himmels am hellsten. |
É entre os homens que se deve buscar a Deus. Nas ações humanas, no pensar e no sentir humanos, a divindade se manifesta de maneira claríssima. |
|