Für ihn war es nicht so schwierig eine Arbeit zu finden wie er dachte. |
Para él no fue tan duro encontrar trabajo como pensaba. |
|
Das ist überhaupt nicht zum Lachen. |
Esto no tiene nada de divertido. |
|
"Wie geht's dir?" "Überhaupt nicht gut!" |
"¿Cómo te sientes?" "¡Nada bien!" |
|
Ich stimme dir da überhaupt nicht zu. |
No estoy nada de acuerdo contigo. |
|
Tom passt überhaupt nicht auf. |
Tom no presta nada de atención. |
|
Nein, überhaupt nicht. |
No, ni un poco. |
|
Ich bin überhaupt nicht romantisch. |
No soy nada romántico. |
|
Mir gefiel überhaupt nicht, was er sagte. |
No me gustó nada lo que dijo. |
|
Mir gefiel das, was er sagte, überhaupt nicht. |
No me gustó nada lo que dijo. |
|
"Bist du müde?" "Nein, überhaupt nicht." |
"¿Estás cansado?" "No, en absoluto." |
|
Seine Meinung schmeckte mir überhaupt nicht. |
No me gustó nada de nada su opinión. |
|
Ich kenne mich mit Pferden überhaupt nicht aus. |
No sé nada de caballos. |
|
Lassen Sie sich Zeit. Es eilt überhaupt nicht. |
Tómele tiempo. No hay ninguna prisa. |
|
Ich habe äußerst helle Haut und werde überhaupt nicht braun. |
Tengo la piel extremadamente blanca y no me bronceo del todo. |
|
Manchmal denke ich, dass einige Politiker überhaupt nicht den Ernst der Lage erkennen. |
Hay veces que creo que algunos políticos realmente no ven la gravedad de la situación. |
|
Wer im zwangzisten Jahr nicht schön, im dreißigsten nicht stark, im vierzigsten nicht klug, im fünfzigsten nicht reich ist, der darf danach nicht hoffen. |
El que no es guapo a los veinte, fuerte a los treinta, listo a los cuarenta ni rico a los cincuenta, no debe esperar serlo. |
|
Es ist schwierig, ihn zufriedenzustellen. |
Es difícil hacerlo feliz. |
|
Es ist schwierig, mit ihm zu reden. |
Es difícil hablar con él. |
|
Er ist schwierig im Umgang. |
Él es difícil de tratar. |
|
Ich weiß, dass es schwierig ist. |
Sé que es difícil. |
|