Es weiß niemand besser, wo der Schuh drückt als der, der ihn anhat. |
Senki sem tudja jobban, hol szorít a cipő, mint az, aki viseli. |
|
Mir geht es nicht gut. Es gibt einige Probleme. Ich weiß gar nicht, wo ich anfangen soll. |
Nem érzem magam jól. Van egy problémám. Egyáltalán nem tudom, hogy fogjak hozzá. |
|
Das ist der größte Fehler bei der Behandlung von Krankheiten, dass es Ärzte für den Körper und Ärzte für die Seele gibt, wo beides doch nicht getrennt werden kann. |
A betegségek kezelésében az a legnagyobb hiba, hogy külön orvos van a testre és külön a lélekre, holott e kettő elválaszthatatlan. |
|
Maria lernte Tom auf einer Ausstellung kennen, wo sie ihn durch ihr Verständnis seiner Bilder tief beeindruckte. |
Mária egy kiállításon ismerte őt meg, ahol Tamásra nagy benyomást tett hozzáértésével a képeihez. |
|
Wir machen drei Tage in Bonn Station und fahren dann mit dem Zug weiter nach Münster, wo wir uns mit einem Freund treffen, der uns die Stadt zeigen wird. |
Három napot leszünk Bonnban, aztán vonattal tovább utazunk Münsterbe, ahol egy barátunkkal találkozunk, aki megmutatja nekünk a várost. |
|
Die Trauben schmecken nicht gut. Wo hast du sie gekauft? |
Nem ízlik a szőlő. Hol vetted? |
|
Weißt du, wo du Fehler gemacht hast? |
Tudod, hogy mit csináltál rosszul? |
|
Rio de Janeiro, wo meine Tochter lebt, ist 400 km von São Paulo entfernt. |
Rio de Janeiro, ahol a lányom lakik, 400 km-re van São Paulótól. |
|
Wann und wo haben Sie zum ersten Mal gedopt? |
Mikor és hol doppingolt először? |
|
In den arabischen Ländern, wo es einmal Stabilität, Sicherheit und relativen Wohlstand gab, wie beispielsweise im Irak, in Lybien oder in Syrien, wurde durch einen groben Eingriff im Namen der Demokratie gegen die angeblichen Diktatoren alles zerstört. |
Azokban az arab országokban, ahol egykor stabilitás, biztonság és viszonylagos jólét volt, mint például Irakban, Líbiában vagy Szíriában, egy durva beavatkozással, a demokrácia nevében, az állítólagos diktátor ellen, minden el lett pusztítva. |
|
Wichtig ist nicht, wo du bist, sondern was du tust, wo du bist. |
Nem az a fontos, hogy hol vagy, hanem az, hogy mit teszel, ahol vagy. |
|
Man sieht nur dort etwas, wo man hinschaut, und man findet nur dort etwas, wo man sucht. |
Az ember csak ott lát meg valamit, ahova néz, és csak ott talál valamit, ahol keres. |
|
An der Stelle, wo Tom mit dem Fuß aufstampfte, entsprang ein Quell und wurde ein Fluss, der aus dem wüsten Tal ein fruchtbares Land machte. |
Azon a helyen, ahol Tom a lábával dobbantott, forrás fakadt, mely folyóvá lett, és a sivatagos völgyet gyümölcsöző tájjá változtatta. |
|
Ach, junger Mann! Wer erinnert sich denn schon daran, wann, wo und wie mein erster Mann gestorben ist? |
Á, fiatalember! Ki emlékszik már arra, mikor, hol és hogyan halt meg az első uram? |
|
Ich weiß nicht, wo es tropft. |
Nem tudom, hol csöpög. |
|