It's very difficult to know oneself. |
Il est très difficile de se connaître soi-même. |
|
One should see oneself with one's neighbour's eye. |
Il faudrait se voir avec l'œil de son voisin. |
|
I'll permit you to go. |
Je te permettrai d'y aller. |
|
You've got your permit, right? |
Vous disposez de votre permis, n'est-ce pas ? |
|
Everyone should always attach oneself to one's trade. |
Chacun à son métier doit toujours s'attacher. |
|
There is no better friend or parent than oneself. |
Il n'est meilleur ami ni parent que soi-même. |
|
Love, before everything, is about surrendering oneself. |
L'amour est avant tout le don de soi-même. |
|
Please permit me to ask you some questions. |
Permettez-moi de vous poser quelques questions, je vous prie. |
|
Of all pleasures, the sweetest is to see oneself praised by those that everybody is praising. |
De tous les plaisirs, le plaisir le plus doux, c'est de se voir loué de ceux que chacun loue. |
|
It's good to be able to concentrate single-mindedly on one's work. But one becomes completely forgetful of the people around oneself. |
C'est bien de pouvoir concentrer tout son esprit sur son travail. Mais on oublie complètement les gens autour de soi. |
|
A virtue like honesty may be allied to a defect related to honesty, such as being too trusting, too ready to assume that others are as honest as oneself. In such a case we may say, "Hers were the defects of her virtues." |
Une vertu telle que l'honnêteté peut être associée à un défaut en relation avec l'honnêteté, tel qu'être trop confiant, trop prêt à supposer que les autres sont aussi honnêtes que soi-même. Dans un tel cas, nous pouvons dire : « Ses défauts étaient les pendants de ses vertus. » |
|
What is hell? Hell is oneself. |
Qu'est l'enfer ? L'enfer, c'est soi. |
|