We suffer primarily not from our vices or our weaknesses, but from our illusions. |
Nous souffrons surtout, non pas de nos vices ou de nos faiblesses, mais de nos illusions. |
|
You don't have to be so formal. |
Il n'est pas nécessaire que tu sois aussi formel. |
|
Don't be so formal, please! |
Ne faites pas de cérémonies, je vous prie ! |
|
For a long time society was strongly hierarchal and unequal, primarily composed of peasants. The most backward, impoverished population, were crushed by the weight of the taxes, wars, and famines. |
Il y a longtemps, la société était fortement hiérarchisée et inégalitaire, et la partie la plus pauvre de la population, arriérée, composée principalement par des paysans, était écrasée sous le poids des impôts, des guerres et des famines. |
|
I want to lodge a formal complaint. |
Je veux faire enregistrer une plainte en bonne et due forme. |
|
He was a tall, heavy-looking young man of five-and-twenty. His air was grave and stately, and his manners were very formal. |
C’était un grand garçon un peu lourd de 25 ans, à l’air grave et compassé et aux manières cérémonieuses. |
|
I have the conviction that a few weeks in a well-organized summer camp may be of more value educationally than a whole year of formal school work. |
J'ai la conviction que quelques semaines passées dans une colonie de vacances bien organisée peuvent être d'une plus grande valeur éducative qu'une année entière consacrée au travail scolaire traditionnel. |
|