I'm sorry to say this, but I need to put my foot down! I'm not a charity! Unless you can solidly convince me that the devotion of my time to you is truly worth my while, I'm through! I mean it this time. |
Je suis désolé de dire cela, mais il me faut mettre le holà ! Je ne suis pas une institution caritative ! À moins que tu puisses pleinement me convaincre du fait que te consacrer mon temps en vaut vraiment la peine, ce sera sans moi ! Je suis sérieux, cette fois-ci. |
|
"Cuore" is one of those books whose periodic popularity will be assured whenever--as is certain to happen from time to time--the teaching of virtue to the young is revived. |
« Cuore » est l'un de ces ouvrages dont la popularité périodique reste assurée, chaque fois que l'enseignement de la vertu aux jeunes est ranimé, ce qui est certain d'arriver de temps à autre. |
|
Having a full time job and raising two kids at the same time is hard. |
Avoir un emploi à plein temps et élever deux enfants en même temps est difficile. |
|
"I don't have time to spend with my kids." "You should make time." |
« Je ne dispose pas de temps à passer avec mes enfants. » « Vous devriez en ménager. » |
|
The present time is a good time. |
Le moment présent est un bon moment. |
|
I think that at that time none of us quite believed in the Time Machine. |
Je pense, qu'en ce temps-là, aucun de nous ne croyait tout à fait en la machine à voyager dans le temps. |
|
Go out and have a good time once in a while instead of just studying all the time. |
Sors et va prendre du bon temps de temps en temps plutôt que de juste travailler tout le temps. |
|
From time to time, I want to relax and forget everything. |
De temps en temps, je veux me détendre et tout oublier. |
|
He stills comes visit me from time to time. |
Il vient toujours encore me rendre visite de temps en temps. |
|
I'd like to ask you a question, but if this is a bad time, I can come back at another time. |
J'aimerais vous poser une question mais si le moment n'est pas propice, je peux revenir à un autre moment. |
|
I meet him at the club from time to time. |
Je le rencontre au club de temps en temps. |
|
Make the most of life; because once you are dead it will be for a long time, a really long time. |
Profite de la vie, car lorsqu'on est mort c'est pour longtemps, vraiment longtemps. |
|
I get arrested from time to time. |
Je me fais arrêter, de temps en temps. |
|
One must give time time. |
Il faut donner du temps au temps. |
|
He still writes to me from time to time. |
Il m'écrit encore de temps en temps. |
|
Other than that, you should know that I allow myself a bit of irony from time to time. |
À part ça, il faut savoir que je me permets un peu d'ironie de temps en temps. |
|
I know what time you said to be there, but I wasn't able to be there at that time. |
Je sais à quelle heure vous avez dit d'être là mais je n'étais pas en mesure d'y être à cette heure-là. |
|
The server goes down from time to time. |
Le serveur se plante, de temps à autre. |
|
Remember me from time to time. |
Souviens-toi de moi de temps en temps. |
|
Effectively, that happens from time to time. |
Effectivement, ça arrive de temps en temps. |
|