Don't be so formal, please! |
Ne faites pas de cérémonies, je vous prie ! |
|
You don't have to be so formal. |
Il n'est pas nécessaire que tu sois aussi formel. |
|
I want to lodge a formal complaint. |
Je veux faire enregistrer une plainte en bonne et due forme. |
|
Nothing remains but to die. |
Il ne reste plus qu'à mourir. |
|
Much work still remains to be done. |
Il reste encore beaucoup de travail à faire. |
|
A lie, told by a sensible man, remains a lie. |
Un mensonge, dit par un homme sensé, reste toujours un mensonge. |
|
I prefer that it remains that way. |
Je préfère que ça reste ainsi. |
|
He remains sick in bed. |
Il est malade et alité. |
|
Despite all his setbacks, he remains an optimist. |
Malgré tous ses revers, il reste optimiste. |
|
There were a lot of human remains in that place. |
Il y avait beaucoup de restes humains dans ce lieu. |
|
One vacancy remains to be filled. |
Il reste un poste à pourvoir. |
|
He was a tall, heavy-looking young man of five-and-twenty. His air was grave and stately, and his manners were very formal. |
C’était un grand garçon un peu lourd de 25 ans, à l’air grave et compassé et aux manières cérémonieuses. |
|
We must try to preserve the remains of ancient civilizations. |
Nous devons essayer de préserver les vestiges des anciennes civilisations. |
|
The future of humanity remains undetermined, as it depends on it. |
L'avenir de l'humanité reste indéterminé, parce qu'il dépend d'elle. |
|
I have the conviction that a few weeks in a well-organized summer camp may be of more value educationally than a whole year of formal school work. |
J'ai la conviction que quelques semaines passées dans une colonie de vacances bien organisée peuvent être d'une plus grande valeur éducative qu'une année entière consacrée au travail scolaire traditionnel. |
|
The post-war economic development of vanquished nations can be rapid if they are not looted by the victors. For this there are two reasons. First, everything has not been destroyed: some things are merely broken; and a relatively small effort of rehabilitation is multiplied by the value of what remains serviceable. Second is the disabling of entrenched power structures, which often stand as a bar to progress. |
Le développement économique des nations vaincues, après une guerre, peut être rapide si elles ne sont pas pillées par les vainqueurs. Il y a deux raisons à cela. La première est que tout n'a pas été détruit : certaines choses ne sont que cassées et un effort de réparation relativement limité est multiplié par la valeur de ce qui reste en service. La seconde est la neutralisation des structures du pouvoir établi, qui fait souvent obstacle au progrès. |
|
A cunt remains a cunt! |
Un con reste un con ! |
|