Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. |
日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 |
|
It was only an informal party. |
ほんの気楽なパーティーだった。 |
|
It's quite an informal meeting. |
ごく内輪の集まりなのです。 |
|
Today's party is informal. |
今日のパーティーは無礼講。 |
|
My American classes are more informal. |
私のアメリカのクラスはそんなに形式ばっていません。 |
|
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. |
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 |
|
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal. |
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。 |
|
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions. |
学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。 |
|
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. |
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 |
|
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations. |
話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。 |
|