A debtor of my debtor is not a debtor of mine. |
Debitoris mei debitor, non est meus debitor. |
|
A great earthquake occurred in Rome during the reign of Tiberius. |
Maximus terrae motus, regnante Romae Tiberio, accidit. |
|
A wall surrounded the ancient part of the city. |
Murus circumdabat urbis partem antiquam. |
|
A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother. |
Filius sapiens laetificat patrem, filius vero stultus moestitia est matris suae. |
|
After the death of Caesar, a comet shone for seven days. |
Post Caesaris mortem stella crinita per septem dies fulsit. |
|
After the fall of the Roman Empire of the West, the Church of Rome not only continued to use Latin but, in a certain way, made herself its custodian and champion in both the theological and liturgical sectors as well as in formation and in the transmission of knowledge. |
Romano Imperio occidentali exstincto, Romana Ecclesia non modo lingua Latina uti perrexit, verum etiam quodammodo custos eiusdem et fautrix fuit, sive in Theologiae ac Liturgiae, sive in institutionis et scientiae transmittendae provincia. |
|
All Gaul is divided into three parts, of which the first is inhabited by the Belgians, another by the Aquitaines, and the third by those who are called Celts in their language, and Gauls in ours. |
Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur. |
|
Ants and bees are examples of industry and harmony. |
Formicae et apes exemplaria industriae et concordiae sunt. |
|
Art is made fun of by art. |
Ars deluditur arte. |
|
Bernard of Chartres used to say that we are like dwarfs on the shoulders of giants, so that we can see more than they, and things at a greater distance, not by virtue of any sharpness of sight on our part, or any physical distinction, but because we are carried high and raised up by their giant size. |
Dicebat Bernardus Carnotensis nos esse quasi nanos, gigantium humeris insidentes, ut possimus plura eis et remotiora videre, non utique proprii visus acumine, aut eminentia corporis, sed quia in altum subvenimur et extollimur magnitudine gigantea. |
|
Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. |
Beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caelorum. |
|
Books have a fate of their own. |
Habent sua fata libelli. |
|
But he who knows what insanity is, is sane; whereas insanity can no more be sensible of its own existence, than blindness can see itself. |
Sanus est, qui scit quid sit insania, quippe insania scire se non potest, non magis quam caecitas se videre. |
|
But meanwhile it flees: time flees irretrievably, while we wander around, prisoners of our love of detail. |
sed fugit interea, fugit irreparabile tempus, singula dum capti circumvectamur amore. |
|
Choose the lesser of two evils. |
Ex duobus malis eligere minimum oportet. |
|
Christians believe that God is the creator of the world. |
Christiani credunt Deum mundi creatorem esse. |
|
Cicero was the most eloquent of the Roman orators. |
Cicero oratorum Romanorum eloquentissimus fuit. |
|
Dan is a symbol of freedom. |
Danis symbolum est libertatis. |
|
Did it require a lot of work for you to learn Latin? |
Tibine multo labore opus fuit ad discendam Latinam linguam? |
|
Do not fear that which is the final end of life: he who fears death eschews the joys of life. |
Ne timeas illam, quae vitae est ultima finis: qui mortem metuit amittit gaudia vitae. |
|