The Portuguese territory would fit, with room to spare, in the Brazilian state of Pernambuco, the seventh smallest state in Brazil. |
O território de Portugal caberia folgadamente no estado brasileiro de Pernambuco, que é a sétima menor unidade federativa do Brasil. |
|
The state of Rio de Janeiro has declared a "state of public calamity". |
O Estado do Rio de Janeiro declarou "estado de calamidade pública." |
|
The president announced that the United States would put a satellite into orbit. |
O presidente anunciou que os Estados Unidos colocariam um satélite em órbita. |
|
Life is a state of consciousness. |
A vida é um estado de consciência. |
|
Dan is for the separation of church and state. |
Dan é a favor da separação entre Igreja e Estado. |
|
The forest is in a better state of preservation. |
A floresta está em melhor estado de conservação. |
|
This substance is in solid state. |
Esta substância está no estado sólido. |
|
This substance is in gaseous state. |
Esta substância está no estado gasoso. |
|
This substance is in liquid state. |
Esta substância está no estado líquido. |
|
You need not aspire for or get any new state. Get rid of your present thoughts, that is all. |
Você não precisa aspirar a atingir nenhum outro estado. Livre-se de seus atuais pensamentos, isso será o bastante. |
|
The government of the State will invest more than R$ 100 million a year. |
O governo do Estado vai investir mais de R$ 100 milhões ao ano. |
|
São Paulo is the richest state in South America. |
São Paulo é o estado mais rico da América do Sul. |
|
A man is truly free, even here in this embodied state, if he knows that God is the true agent and he by himself is powerless to do anything. |
O homem é verdadeiramente livre, mesmo aqui neste estado encarnado, se ele sabe que Deus é o verdadeiro agente e ele sozinho é impotente para fazer qualquer coisa. |
|
A book, like a landscape, is a state of consciousness varying with readers. |
Um livro, como uma paisagem, é um estado de consciência que varia com os leitores. |
|
People born in São Paulo state are called Paulistas. |
As pessoas nascidas no estado de São Paulo são chamadas de paulistas. |
|
Education should be rigid when explaining to young children that differences exist and have to be respected — therefore the importance of a secular and impartial state. |
A educação deve ser rígida ao explicar aos pequenos que as diferenças existem e que devem ser respeitadas — daí a importância de um Estado laico e imparcial. |
|