This car cost me a fortune. |
Эта машина стоила мне целое состояние. |
|
Fortune is unstable, while our will is free. |
Фортуна изменчива, однако у нас есть свобода воли. |
|
This book cost me a fortune. |
Эта книга стоила мне целое состояние. |
|
Good friends, good books, and a sleepy conscience: this is the ideal life. |
Хорошие друзья, хорошие книги и спящая совесть – вот идеальная жизнь. |
|
Tom usually plays a good game of tennis, but he's not in good form today. |
Том обычно хорошо играет в теннис, но сегодня он не в форме. |
|
Men quickly get used to a good relationship, and I say it's good to shake things up a little once in a while. |
Мужчины быстро привыкают к хорошему отношению, и я считаю, что им нужно периодически делать встряску. |
|
Tom went to a fortune teller at the town fair and was told that someone would come into his life whose first name started with "M". |
Том сходил к гадалке на городской рынок, и она сказала, что кто-то придёт в его жизнь с именем на букву "М". |
|
The saddest thing in life is that you have to commit good actions to prove that you deserve respect, but it's enough to make one little mistake to prove that you're good-for-nothing. |
Самое печальное в жизни то, что человек должен совершить много хороших поступков, чтобы доказать, что он заслуживает уважения, но достаточно допустить одну единственную ошибку, чтобы доказать, что он ни на что негоден. |
|
Getting old is not good, but dying young isn't too good either. |
Стареть плохо, но умирать молодым тоже не очень хорошо. |
|
I can easily tell if someone is a good person or not. If I like him, he's good; if I don't like him, he's bad. |
Я очень легко определяю, хороший человек или нет. Если он мне нравится — значит хороший, если не нравится — значит плохой. |
|
"...That's why I require your services. Help me, Phoenix Wright! You are my only hope." "Are you sure you have a valid case?" "Yes. Link is living the good life." "Don't worry. We'll have this case settled very soon." "Do not be so sure. I know the prosecutor." "Could a young warrior from another land know any good prosecutors, I wonder? ...Who's prosecuting?" "Miles Edgeworth." |
«...Таким образом, мне нужны твои услуги. Помоги мне, Феникс Райт! Ты — единственная моя надежда!» — «Ты уверен, что у вас веская позиция?» — «Да. Линк живёт и не тужит». — «Не волнуйся. Мы очень скоро покончим с этим делом». — «Не будь так уверен. Я знаю прокурора». — «Интересно, может ли молодой воин из дальней страны знать хорошего прокурора? ...И кто прокурор?» — «Майлз Эджворт». |
|
You know that your French is good when people stop complimenting you on how good your French is. |
Ты понимаешь, что твой французский хорош, когда люди перестают хвалить его. |
|
He's a good actor and he's also good-looking. |
Он хороший актёр, и к тому же красивый. |
|
You're not very good at it. |
Ты не очень хорош в этом. |
|
Keep a good eye on Tom. |
Присматривайте за Томом. |
|
Try to set a good example. |
Постарайтесь служить хорошим примером. |
|
It's all, of course, good and well, but where do I come in? |
Всё это, конечно, замечательно, только при чём тут я? |
|
Tom isn't very good at it. |
Том в этом не очень силён. |
|
This is for your own good. |
Это для твоего же блага. |
|
You're too good for him. |
Ты слишком хороша для него. |
|