The left hand doesn't know what the right hand is doing. |
Правая рука не ведает, что творит левая. |
|
Six o'clock is when the big hand is on 12 and the small hand is on 6. |
Шесть часов — это когда большая стрелка указывает на 12, а маленькая - на 6. |
|
I need this to round out my collection. |
Мне это нужно, чтоб пополнить мою коллекцию. |
|
One in three Americans believe that the sun goes round the earth! |
Каждый третий американец считает, что Солнце вращается вокруг Земли! |
|
It's summer all year round when I'm with you. |
С тобой лето круглый год. |
|
Tom ordered another round of drinks. |
Том заказал ещё по рюмочке для всех. |
|
Did you know that the Earth is not perfectly round? |
Ты знаешь, что Земля не идеально круглая? |
|
Tom was knocked out in the tenth round. |
Том был нокаутирован в десятом раунде. |
|
Tom was eliminated in the second round of the contest. |
Том выбыл из соревнования после второго тура. |
|
You left the bar last night just when I was about to buy everyone another round. |
Вчера ты ушел из бара как раз в тот момент, когда я собирался поставить всем выпивку за мой счет. |
|
In what round was the boxer knocked out? |
В каком раунде этот боксёр был нокаутирован? |
|
As soon as you round the corner, you'll see the store. |
Как только вы завернёте за угол, вы увидите этот магазин. |
|
I live here all year round now. |
Я теперь живу здесь круглый год. |
|
She turns him round her little finger anyways! |
Да она из него верёвки вьёт! |
|
They have a round table in the living room. |
У них в гостиной стоит круглый стол. |
|
Columbus assumed that the earth was round. |
Колумб предполагал, что Земля круглая. |
|
This mountain is covered with snow all year round. |
Эта гора покрыта снегом круглый год. |
|
This mountain is covered in snow all-year-round. |
Эта гора покрыта снегом круглый год. |
|
A bunch of niggers passed your mother round for a two day's crust of bread. |
Кучка ниггеров пускала твою мамашу по кругу за позавчерашнюю корку хлеба. |
|
She threw her arms round his neck, and held him fast, while she exclaimed, "Kay, dear little Kay, I have found you at last." |
Она бросилась ему на шею, крепко обняла его и воскликнула: «Кай, милый Кай, наконец-то я нашла тебя!» |
|