I have a very important issue to you. An issue that can't be addressed on the phone. Can we meet? |
У меня к вам очень важный вопрос. Вопрос, который нельзя решить по телефону. Не могли бы мы с вами встретиться? |
|
We should write a formal letter to the director. |
Мы должны написать официальное письмо директору. |
|
This phrase should only be used colloquially, never in a formal setting. |
Эту фразу нужно использовать только в неформальном общении, в официальной обстановке - никогда. |
|
I'll look into this issue more. |
Изучу подробнее этот вопрос. |
|
That's not an issue. |
Это не проблема. |
|
It's a very serious issue. |
Это очень серьёзный вопрос. |
|
That's what addresses the issue. |
Вот что решает вопрос. |
|
When does the next issue of the magazine come out? |
Когда выходит следующий номер журнала? |
|
Next year we'll recur to this issue. |
В следующем году мы вернёмся к этому вопросу. |
|
The last installment of this story will come out in the next issue. |
Последняя часть этой повести будет напечатана в следующем номере. |
|
She doesn't want me to speak about this issue. |
Она не хочет, чтобы я говорил об этом деле. |
|
I've been thinking over the issue for a long time. |
Я долго думал над этим вопросом. |
|
Understand the key factors that shape an issue. |
Поймите ключевые факторы, формирующие проблему. |
|
Thanks for giving this issue the attention it deserves. |
Спасибо, что привлёк к этой проблеме внимание, которого она заслуживает. |
|
Saudi Arabia does not issue tourist visas. |
Саудовская Аравия не выдаёт туристических виз. |
|
I thoroughly analyzed the issue and quite clearly showed what no scientist doubts at the present time. |
Я детально проанализировал этот вопрос и совершенно ясно показал то, в чём в настоящее время уже ни один учёный не сомневается. |
|
The granddaughter of German painter Otto Dix accused Germany of never really having addressed the issue of works of art seized by the Nazis. |
Внучка немецкого художника Отто Дикса обвиняла Германию в том, что они никогда не решали вопрос произведений искусства, захваченных нацистами. |
|
President Obama has made climate change a key issue in some of our most important bilateral relations, including China and India. |
Президент Обама сделал изменение климата основным вопросом некоторых наиболее важных двусторонних отношений, включая наши отношения с Китаем и Индией. |
|