For every given male character, there is a female version of that character. |
Женская версия мужского персонажа есть всегда. |
|
His character evened out. |
Характер у него выровнялся. |
|
Such work tempers a man's character. |
Такой труд укрепляет характер человека. |
|
Come on, how often do you think a fictitious character needs to change clothes? |
Сами подумайте, часто ли вымышленному персонажу приходится переодеваться? |
|
Beauty doesn't say anything about the character of a person. |
Красота ничего не говорит о характере человека. |
|
Lucy's cute, but she's got an atrocious character. |
Люся симпатичная, но у нее ужасный характер. |
|
Who is your favorite female character in "War and Peace"? |
Кто твой любимый женский персонаж в "Войне и мире"? |
|
I'd like to see the principal. |
Я хотел бы увидеть начальника. |
|
The modernisation plan has completely changed the character of the country. |
План по модернизации полностью изменил характер страны. |
|
The Chinese character for money is a stylized drawing of a cowry shell. |
Китайский иероглиф, означающий «деньги», представляет из себя стилизованное изображение раковины каури. |
|
This is one of the principal arguments against your plan. |
Это одно из главных возражений против вашего плана. |
|
It is considered bad form for a comic book character to break the fourth wall. |
Считается моветоном, если персонаж комикса обратится напрямую к читателю. |
|
The principal called the teachers into his office. |
Директор позвал учителей к себе в кабинет. |
|
The antagonist is simultaneously a strawman for everything the author hates and the most likeable character by several orders of magnitude. |
Антагонист – карикатура на всё, что автор ненавидит, и в то же время на несколько порядков симпатичнее всех остальных персонажей. |
|
The name of the playwright character in the game MARDEK 3, Akhmed Wobblescimitare, is an obvious pun on William Shakespeare, and I find it pretty amusing. |
Имя персонажа-драматурга в игре MARDEK 3 — Ахмед Уобблсимитар — очевидно обыгрывает имя Уильяма Шекспира, и мне это весьма забавно. |
|
We are currently involved in making a game about stoat life, which will allow you to manage your stoat character from birth to death. |
На данный момент мы участвуем в создании игры о жизни горностаев, которая даёт вам возможность управлять своим персонажем-горностаем с рождения до смерти. |
|
"ASCII quotes" are a substitute character for the “real” quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete. |
"ASCII-кавычки" — суррогатный символ, заменяющий «настоящие» кавычки, которые зависят от языка, и с приходом уникода ASCII-кавычки устарели. |
|