Tom was not allowed to board the plane because he did not hold a valid travel document. |
Тому не разрешили сесть на борт самолёта, потому что у него не было при себе действительного проездного документа. |
|
You have the right to remain silent. |
Вы имеете право хранить молчание. |
|
We must remain vigilant. |
Мы должны оставаться бдительными. |
|
You may remain anonymous. |
Вы можете остаться анонимным. |
|
That'll remain our secret. |
Это останется нашей тайной. |
|
It's all right now, and I hope it'll remain so. |
Теперь это в порядке, и я надеюсь, что так оно и останется. |
|
These things always remain the same. |
Эти вещи не меняются. |
|
It is impossible to be always a hero, but you can always remain a man. |
Невозможно всегда быть героем, но всегда можно оставаться человеком. |
|
The informer's identity has to remain secret. |
Личность осведомителя должна остаться в тайне. |
|
The most important thing you can do now is to remain calm. |
Самая важная вещь, которую ты можешь сделать сейчас - это сохранять спокойствие. |
|
A few loose ends remain to be cleared up. |
Осталось прояснить ещё несколько деталей. |
|
Very few places on our earth remain undisturbed by civilization. |
На нашей земле осталось очень мало мест, не тронутых цивилизацией. |
|
I'm going to look for my brother and the fine piece of ass that he's tapping. Remain here in silence. |
Я собираюсь поискать моего братца и с какой красоткой он там развлекается. Оставайся здесь и не шуми. |
|
If most of us remain ignorant of ourselves, it is because self-knowledge is painful and we prefer the pleasure of illusion. |
Если большинство из нас не знает самих себя, это потому что самопознание болезненно, и мы предпочитаем получать удовольствие от иллюзии. |
|
"...That's why I require your services. Help me, Phoenix Wright! You are my only hope." "Are you sure you have a valid case?" "Yes. Link is living the good life." "Don't worry. We'll have this case settled very soon." "Do not be so sure. I know the prosecutor." "Could a young warrior from another land know any good prosecutors, I wonder? ...Who's prosecuting?" "Miles Edgeworth." |
«...Таким образом, мне нужны твои услуги. Помоги мне, Феникс Райт! Ты — единственная моя надежда!» — «Ты уверен, что у вас веская позиция?» — «Да. Линк живёт и не тужит». — «Не волнуйся. Мы очень скоро покончим с этим делом». — «Не будь так уверен. Я знаю прокурора». — «Интересно, может ли молодой воин из дальней страны знать хорошего прокурора? ...И кто прокурор?» — «Майлз Эджворт». |
|