"Gee, it sure is boring—" "Oh, for Pete's sake, go do something before I hurt you." "But—" "Now!" "But Zelda—" "You better move fast." "Fine. I'll go—" "Shut up!" "You shut up first!" "Guess again!" "Oh please, Your Highness—" "Alright. Bye, Link." "Where are you going?" "Gamelon. See you in only a whole month. And, Link?" "'Sup?" "I love you." "I know." "Heh." |
«Эх, скука такая...» — «Ой да ради бога, давай делай уже что-нибудь, пока я тебя не треснула». — «Но...» — «Сейчас же!» — «Но, Зельда...» — «Шевелись-ка лучше побыстрее». — «Хорошо, пойду...» — «Замолкни!» — «Сама замолкни!» — «Подумай ещё раз!» — «Да ладно уж, Ваше Высочество...» — «Ладно. Пока, Линк». — «Куда отправляешься?» — «В Гамелон. Увидимся лишь уже через месяц. И, Линк?» — «Ась?» — «Я люблю тебя». — «Я знаю». — «Хе». |
|
I shut up. |
Я молчал. |
|
Tom shut the TV off. |
Том выключил телевизор. |
|
Would you please shut up? |
Пожалуйста, ты не мог бы заткнуться? |
|
Will you please just shut up? |
Может, просто помолчишь? |
|
I've got to get some shut eye. |
Я должен немного поспать. |
|
Tom, please just shut up. |
Том, пожалуйста, просто заткнись. |
|
Take it and shut up. |
Возьми его и замолчи. |
|
Tom went and shut the window. |
Том пошёл и закрыл окно. |
|
Will you shut your mouth or not? |
Ты закроешь рот или нет? |
|
If only Tom would keep his big mouth shut! |
Если бы только Том держал свой рот закрытым! |
|
Shut up, bitch! |
Заткнись, тварь! |
|
Do me a favor and shut up. |
Сделай мне одолжение и заткнись. |
|
I suggest you shut up. |
Советую тебе заткнуться. |
|
Shut up. Tom and I are talking. |
Заткнись. Мы с Томом разговариваем. |
|
Everybody shut yer traps! |
Все вы, заткнитесь! |
|
Don't shut the door. |
Не закрывай дверь. |
|
Shut up or you'll get thrown out. |
Заткнись, или тебя выкинут. |
|
Shut that door and be quick about it. |
Закройте эту дверь, да поскорее. |
|
I slammed the door shut. |
Я захлопнул дверь. |
|