Don't throw anything away. |
Ничего не выбрасывайте. |
|
Get out of here before I throw you out! |
Убирайся отсюда, пока я тебя не выкинул! |
|
I hardly ever throw food away. |
Я почти никогда не выбрасываю еду. |
|
Women throw themselves at Tom. |
Женщины вешаются Тому на шею. |
|
Throw them overboard. |
Выбрось их за борт. |
|
Crush the can before you throw it away. |
Прежде чем выбрасывать жестяную банку, раздавите её. |
|
Don't throw the soup away, the grandfather will eat it up! |
Не выбрасывай суп, дед доест! |
|
Throw it out with the rest of the garbage. |
Выбросьте это вместе с остальным мусором. |
|
When Mary finds out about it she'll throw a fit. |
Мэри закатит истерику, когда узнает об этом. |
|
Please don't throw the bottle out the window. |
Пожалуйста, не выбрасывайте бутылку в окно. |
|
Only Tom would use the purchase of a new TV as an excuse to throw a party. |
Только Том мог использовать покупку телевизора как повод устроить вечеринку. |
|
I once had a teacher who used to throw chalk at inattentive students and those very students then had to bring it back to him. |
В школе у меня был учитель, который имел обыкновение бросать мелом в невнимательных учеников, причём они должны были возвращать мел ему. |
|
Helena arrived at the airport only minutes before her flight left and profanely berated the airport security staff who told her to empty her pockets and purse and examined her carry-on bag. When she later apologized for her angry outburst, she agreed that her frustration at missing a flight did not give her licence to throw a hissy fit at the airport. |
Хелена прибыла в аэропорт всего за несколько минут до того, как её самолёт улетел, и грубо ругала сотрудников службы безопасности аэропорта, которые сказали ей вытащить всё из карманов и сумочки и проверили её ручную кладь. Когда она позже извинилась за свою вспышку гнева, она согласилась, что её расстройство от опоздания на рейс не давало ей права на то, чтобы устраивать в аэропорту истерику. |
|