The bottle is on the upper shelf. |
Бутылка стоит на верхней полке. |
|
"...That's why I require your services. Help me, Phoenix Wright! You are my only hope." "Are you sure you have a valid case?" "Yes. Link is living the good life." "Don't worry. We'll have this case settled very soon." "Do not be so sure. I know the prosecutor." "Could a young warrior from another land know any good prosecutors, I wonder? ...Who's prosecuting?" "Miles Edgeworth." |
«...Таким образом, мне нужны твои услуги. Помоги мне, Феникс Райт! Ты — единственная моя надежда!» — «Ты уверен, что у вас веская позиция?» — «Да. Линк живёт и не тужит». — «Не волнуйся. Мы очень скоро покончим с этим делом». — «Не будь так уверен. Я знаю прокурора». — «Интересно, может ли молодой воин из дальней страны знать хорошего прокурора? ...И кто прокурор?» — «Майлз Эджворт». |
|
The house that Tom bought is a real fixer-upper. |
Купленный Томом дом требует заметного латания. |
|
Neptune has a mantle of liquid hydrogen while the atmosphere is a combination of ammonia, helium, and methane. In the upper atmosphere, methane freezes and forms an ice cloud which casts a shadow on the clouds below. |
Нептун имеет мантию, состоящую из жидкого водорода, а его атмосфера — смесь аммиака, гелия и метана. В верхней атмосфере метан замерзает и образует ледяное облако, отбрасывающее тень на облака, находящиеся ниже него. |
|
Because it inflames upper-airway tissues, smoking often leads to obstructive sleep apnoea. Alcohol and sedatives can worsen apnoea as well; acting as muscle relaxants, they make the airway smaller. |
Так как оно вызывает воспаление верхних дыхательных путей, курение часто приводит к обструктивному апноэ во время сна. Алкоголь и успокаивающие средства также могут ухудшить апноэ - действуя как мышечные релаксанты, они сужают дыхательные пути. |
|
In that case, let's go. |
В таком случае, пошли. |
|
That isn't the case. |
Это не тот случай. |
|
Who's going to try your case? |
Кто будет выступать по вашему делу? |
|
Go buy a case of beer. |
Пойди купи ящик пива. |
|
By the way, in case he comes, let him wait for me. |
Кстати, если он вдруг придёт, то пусть дождётся меня. |
|
Tom said that wasn't the case. |
Том сказал, что дело не в этом. |
|
This case is well-documented. |
Этот случай хорошо задокументирован. |
|
I'm going to investigate this case. |
Я собираюсь расследовать этот случай. |
|
In that case, we've got a problem... |
Тогда у нас есть одна проблема... |
|
And in any case, if it is written that we must die, we shall at least die together. |
И во всяком случае, если предречено, что нам суждено умереть, мы по крайней мере умрём вместе. |
|
Has any action been taken on my case? |
Было что-нибудь предпринято по моему делу? |
|
Very well, we'll make allowance in your case. |
Хорошо, мы сделаем для вас исключение. |
|
What was the determining factor in this case? |
Что было в этом деле решающим фактором? |
|
At the time I was convinced that was the case. |
В то время я был убеждён, что это так. |
|
Such an analogy is inappropriate in this case. |
Такая аналогия в данном случае неуместна. |
|