Keep your eyes wide open before marriage and half shut afterwards. |
Держи глаза широко открытыми до брака, полузакрытыми - после. |
|
If you do that you'll leave yourself wide open. |
Если вы это сделаете, на вас будут всех собак вешать. |
|
The front door was wide open. |
Входная дверь была широко открыта. |
|
The front door stood wide open. |
Парадная дверь были широко открыта. |
|
It's possible to sneeze with your eyes open. |
Чихнуть с открытыми глазами возможно. |
|
I'm heading to bed now. I can barely keep my eyes open. |
Я сейчас спать, у меня уже глаза слипаются. |
|
Look at how worn out he is! He literally can't keep his eyes open! |
Посмотри, как он измотан, он прямо спит на ходу! |
|
Why do women open their mouths when they apply makeup to their eyes? |
Почему женщины открывают рот, когда красят глаза? |
|
I'm dreaming. When I open my eyes, the funny man in the turban will be gone, and I'll be at my desk waiting for a new case. |
Я сплю. Когда я открою глаза, смешной человек в тюрбане исчезнет, а я буду за столом в ожидании нового дела. |
|
A few seconds ago I was in the open air and the bright daylight, and now my eyes refuse to serve me in this darkness. |
Несколько секунд тому назад я ещё был под открытым небом, в ярком свете дня, и теперь глаза отказывались служить мне в этом мраке. |
|
"Close your eyes for a minute," Tom whispered. Mary closed her eyes and Tom gave her a gentle kiss on the lips. |
"Закрой на минутку глаза", - прошептал Том. Мэри закрыла глаза, и Том тихонько поцеловал её в губы. |
|
Australian Rod Laver is the only tennis player to win the Grand Slam twice — first as an amateur, and again as a professional in the Open Era, when previously amateur-only or professional-only tournaments went open to both amateurs and professionals. He also won the Pro Slam as a "Closed Era" professional, the year before the Open Era began. |
Австралиец Род Лэйвер — единственный теннисист, дважды взявший Большой Шлем — сначала как любитель, а потом как профессионал в Открытую эру, когда турниры, ранее бывшие чисто любительскими или чисто профессиональными, стали открыты и любителям, и профессионалам. Он также выиграл Профессиональный Шлем, будучи профессионалом в "закрытую эру", за год до начала Открытой эры. |
|
The eyes of the skull suddenly began to glimmer and to glow like red coals, and wherever the three turned or ran the eyes followed them, growing larger and brighter till they flamed like two furnaces, and hotter and hotter till the merchant's wife and her two wicked daughters took fire and were burned to ashes. Only Vasilissa the Beautiful was not touched. |
Глаза черепа вдруг начали мерцать и светиться, как красные угольки, и куда бы те трое не свернули и не побежали, они следовали за ними, становясь всё больше и ярче, пока не вспыхнули, как две печи, да всё жарче и жарче, пока купчиха и две её злые дочери не занялись и не сгорели дотла. Лишь Василиса Прекрасная осталась невредима. |
|
I'm not wide awake yet. |
Я ещё не совсем проснулся. |
|
This city has many wide avenues. |
В этом городе много широких проспектов. |
|
This newspaper has a wide circulation. |
У этой газеты широкий тираж. |
|
Is the road wide enough for two-way traffic? |
Эта дорога достаточно широка для двустороннего движения? |
|
The road is three meters wide at this point. |
Ширина дороги в этом месте — три метра. |
|
Tom has wide shoulders and narrow hips. |
У Тома широкие плечи и узкие бёдра. |
|
Roger Federer is one of the few tennis players to have both delivered and suffered a crushing defeat in a Grand Slam final. He double-bagelled Lleyton Hewitt in the 2004 US Open final and himself got bagelled and breadsticked by Rafael Nadal in the 2008 French Open final. |
Роджер Федерер — один из немногих теннисистов, кому довелось как нанести, так и потерпеть сокрушительное поражение в финале Большого Шлема. Он повесил двойную баранку Ллейтону Хьюитту в финале ЮСО-2004, а сам получил баранку и батон от Рафаэля Надаля в финале РГ-2008. |
|