Education is an admirable thing, but it is well to remember from time to time that nothing that is worth knowing can be taught. |
La educación es una cosa admirable, pero es bueno recordar de tiempo en tiempo que nada que amerita saber puede ser enseñado. |
|
Education is an admirable thing. But it is well to remember from time to time that nothing that is worth knowing can be taught. |
La educación es algo admirable, sin embargo, es bueno recordar de vez en cuando, que nada que valga la pena saber se puede enseñar. |
|
Time doesn't pass or go away, time remains inside us. |
El tiempo no pasa, ni se va; el tiempo se nos queda dentro. |
|
I would feel more optimistic about a bright future for man if he spent less time proving that he can outwit Nature and more time tasting her sweetness and respecting her seniority. |
Me sentiría más optimista sobre un brillante futuro para el hombre si invirtiese menos tiempo demostrando que puede burlarse de la naturaleza y más tiempo saboreando su dulzura y respetando su antigüedad. |
|
If your spouse is a politician, then likely your name will also appear in the newspaper from time to time. |
Si tu cónyuge es un político, entonces probablemente tu nombre también aparecerá en el periódico de vez en cuando. |
|
From time to time, he looked outside to see if it was still snowing. |
De vez en cuando miraba hacia afuera para ver si seguía nevando. |
|
Time waits and time forgets. |
El tiempo espera y el tiempo olvida. |
|
"Let's go to the movies next time." "What makes you think there will be a next time?" |
"La próxima vez, vayamos al cine." "¿Qué te hace pensar que habrá una próxima vez?" |
|
I chose last time. You choose this time. |
Yo elegí la última vez. Tu escoges esta. |
|
There is a time for many words, and there is also a time for sleep. |
Hay un tiempo para muchas palabras, y también hay un tiempo para dormir. |
|
In youth we may have an absolutely new experience, subjective or objective, every hour of the day. Apprehension is vivid, retentiveness strong, and our recollections of that time, like those in a time spent in rapid and interesting travel, are of something intricate, multitudinous, and long-drawn-out. But as each passing year converts some of this experience into automatic routine which we hardly note at all, the days and the weeks smooth themselves out in recollection to a contentless unit, and the years grow hollow and collapse. |
En la juventud podemos tener una experiencia absolutamente nueva, subjetiva u objetiva, a todas las horas del día. La aprensión es vívida, la retentiva es fuerte, y nuestros recuerdos de esa época, como aquellos del tiempo durante un viaje rápido e interesante, son algo intrincado, multitudinario e interminable, pero a medida que pasan los años parte de esta experiencia se convierte en una rutina automática que casi no se nota en absoluto; los días y las semanas pasan suavemente dejando los recuerdos como un elemento sin contenido, y con los años crece en ellos el vacío y se atenúa su existencia. |
|
Things change from time to time, and one should change with them. |
A veces las cosas cambian, y hay que cambiar con ellas. |
|
Please say it one more time. |
Por favor dígalo una vez más. |
|
Does anyone know what time it is? |
¿Alguien sabe qué hora es? |
|
When was the last time you had sex? |
¿Cuándo fue la última vez que tuviste sexo? |
|
Time will tell. |
El tiempo dirá. |
|
There's no time. |
No hay tiempo. |
|
Tom needs time. |
Tom necesita tiempo. |
|
I don't have time to help her. |
No tengo tiempo para ayudarla. |
|
There's still time. |
Aún hay tiempo. |
|