"And besides," Dima made sure to add, taking out his calculator and dividing 0.99 by 3,000,000, before multiplying by 100. "You do realize that you would only lose 0.0033%, right?" |
- Además, -Dima se aseguró de añadir, sacando su calculadora y dividiendo 0,99 entre 3.000.000 antes de multiplicar por 100- Usted se da cuenta de que sólo perdería el 0,0033%, ¿verdad? |
|
"I'm going to pull a rabbit out of the hat." "I'll pay to see that". |
"Voy a sacar un conejo del sombrero." "Pago por ver." |
|
"Menéame" turns out to mean "wiggle me." |
"Menéame" resulta querer decir "menéame". |
|
A cubical statue stands out majestically on the horizon. |
Una estatua cúbica destaca majestuosa en el horizonte. |
|
A discreet homage to the accident victims was carried out yesterday. |
Ayer se realizó un discreto homenaje a las víctimas del accidente. |
|
A plea bargain is out of the question. |
Un acuerdo de negociación está fuera de discusión. |
|
A three-handed monster came out of the wardrobe. |
Un monstruo de tres manos salió del armario. |
|
All of my friends are out of town. |
Todos mis amigos están fuera de la ciudad. |
|
All that junk is not going to put you out of the mess. |
Esas porquerías no te van a sacar del lío. |
|
All the strikers came out of the building in indignation. |
Todos los huelguistas salieron indignados del edificio. |
|
An admiring fan once asked Christopher Columbus how he managed to procure funding for all of his amazing journeys. Columbus then took the fan to an abandoned alley, took out a pistol, and said "That's how". |
Un admirador una vez le preguntó a Cristóbal Colón cómo conseguía reunir fondos para todos sus asombrosos viajes. Colón entonces le llevó a un callejón abandonado, sacó una pistola y le dijo "Así". |
|
An atom is made out of protons, neutrons and electrons. |
Un átomo está formado por protones, neutrones y electrones. |
|
Are you absolutely sure you want to drop out of school? |
¿Estás totalmente seguro de que quieres dejar la escuela? |
|
As I found out later, the man who showed up on my doorstep asking for help was speaking Quechua. |
Como me enteré más tarde, el hombre que apareció en mi puerta pidiendo ayuda estaba hablando quechua. |
|
As Season 2 started, Dima decided that he needed a new look, and - reaching into the pocket of his Armani - pulled out a pair of supercool shades. |
Cuando empezaba la segunda temporada, Dima decidió que necesitaba un cambio de imagen y, buscando en el bolsillo de su armani, sacó un par de gafas de sol superguays. |
|
As the grotesque parade passed by, everyone came out of their homes, hypnotized. |
A medida que pasaba el desfile grotesco, todo el mundo salía hipnotizado de sus casas. |
|
At least Tom stuck around long enough to find out how much money he owed. |
Al menos Tom se quedó el tiempo suficiente para averiguar cuánto dinero debía. |
|
Babe Ruth was casual to the extreme; sometimes he offhandedly struck the ball far out of the baseball park while seeming to have scarcely thought about it. |
Babe Ruth era de lo más relajado; a veces sacaba la pelota lejos del parque de béisbol sin aparentar que lo haya meditado en lo más mínimo. |
|
Be careful out there. |
Ten cuidado ahí fuera. |
|
Before I get out of bed, I spend a little time thinking about what I'll be doing the rest of the day. |
Antes de salir de la cama, dedico un momento a pensar sobre lo que haré durante el resto del día. |
|