Anzeigen

Ähnliche Wörter

Untergrenze
Unterhalterin
unterscheiden (sich)
untergehen
unter Rühren schnell braten



Deutsch-Englisch Wörterbuch

unterschied Deutsch Englisch Übersetzung

Für deine Anfrage in unserem Deutsch-Englisch Wörterbuch wurden 6 Treffer gefunden.

DeutschEnglisch
Synonyme für Unterschied (Menge)Übersetzung für range
Synonym Unterschied (Menge)Übersetzen variety
Synonym für Unterschied (Differenz)Übersetzung difference
Synonyme Unterschied (Differenz)unlikeness übersetzen
Synonymwort Unterschied (Unterscheidung)distinction übersetzt
Unterschied (Unterscheidung)Übersetzung für differentiation

Anzeigen




unterschied > Übersetzung
Für die Wortsuche unterschied wurden im Wörterbuch Übersetzungen folgende Einträge gefunden: unterschied spanisch - unterschied italienisch - unterschied niederländisch - unterschied polnisch - unterschied portugiesisch - unterschied russisch

Für das Wort unterschied wurden in unserer Synonym-Datenbank folgende Synonyme gefunden:

SynonymEnglische Übersetzung
Übersetzung für Abgrenzung (allgemein)delimitation
Übersetzung für Abgrenzung (Grenze)division
Übersetzung für Abgrenzung (Wissen)boundary
Übersetzung für Abgrenzung (Wissen)limit
Übersetzung für Abgrenzung (Grenzlinie)demarcation

Für die Übersetzung differentiation wurden die Synonyme demarcation - division - distinction - separation - split gefunden. Weitere englische Synonyme für differentiation

Das Wort unterschied wurde in folgenden Sätzen auf unserer Seite gefunden:

Der sehr große Unterschied zum Catsuit ist nun vor allen Dingen einmal die Tatsache, dass der Bodysuit hierbei eben keinerlei Beinansatz besitzt, oder aber zumindest nur einen sehr kurzen, so dass eben hierbei bei sportlichen Aktivitäten beispielsweise noch eine Radlerhose oder etwas ähnliches getragen werden sollte als Frau.
> Weiterlesen
Was dabei nun den Unterschied zu anderen Börsenplätzen in Europa ausmacht ist, dass die regionalen Börsen am Börsenplatz Deutschland eben zum Teil auch regionale Eigenheiten besitzen bzw.
> Weiterlesen
Gerade deshalb ist beispielsweise ein großer Unterschied von einem normalen Cafe zu einem Wiener Kaffeehaus, dass eben in einem solchen ein Gast nur einen oder zwei Kaffee trinken und bestellen kann, jedoch dennoch längere Zeit vor Ort bleibt um sich eben zu unterhalten oder aber auch nur die Zeitung zu lesen.
> Weiterlesen
Typisch für das südamerikanische Spanisch ist das "Seseo" genannte Phänomen, anders als im kastilischen Standard-Spanischen bei der Aussprache keinen Unterschied zwischen "s", "c" und "z" zu machen: Auch bei Wörtern mit "c" und "z" wurd das Phonem "s" verwendet.
> Weiterlesen
Der Unterschied liegt wieder in der Verbform.
> Weiterlesen