Tom hat sich ergeben. |
Tom surrendered. |
|
Wer hat sich ergeben? |
Who surrendered? |
|
Sie ist ihrem Mann ergeben. |
She is devoted to her husband. |
|
Hundert Dekaden ergeben ein Millennium. |
A hundred decades make a millennium. |
|
Werden wir uns diesen Monstern ergeben? |
Are we going to surrender to these monsters? |
|
Die Zahlen ergeben keinen Sinn. |
The numbers don't add up. |
|
Lieber sterbe ich, als mich zu ergeben! |
I'd rather die than surrender. |
|
Dieses Buch wird einem jeden von Nutzen sein, der sein Gedächtnis und sein logisches Denkvermögen verbessern möchte. |
This book will be useful to anyone who wants to improve their memory and logical thinking. |
|
Die beiden Sätze ergeben beide Sinn. |
The two sentences are both coherent. |
|
Traditionen ergeben gar keinen Sinn mehr. |
Traditions no longer make any sense. |
|
Sie sind ihrem Herren treu ergeben. |
They are loyal to their master. |
|
Zwei Divisionen haben sich ergeben. |
Two divisions have surrendered. |
|
Ich hörte, dass er sich der Polizei ergeben hat. |
I heard that he gave himself up to the police. |
|
Den Soldaten wurde gesagt, sich niemals zu ergeben. |
The soldiers were told never to surrender. |
|
Ich versuche stets, die Probleme anzupacken, sobald sie sich ergeben. |
I always try to deal with problems as soon as they arise. |
|
Den Piraten blieb nichts anderes übrig, als sich zu ergeben. |
The pirates had no choice but to surrender. |
|
Die Seeräuber hatten keine andere Wahl, als sich zu ergeben. |
The pirates had no choice but to surrender. |
|
Eine Umfrage hat ergeben, dass viele Geschäftsleute das Mittagessen auslassen. |
A survey shows that many businessmen skip lunch. |
|
Die polizeilichen Ermittlungen haben ergeben, dass Tom zur fraglichen Zeit am Tatort war. |
According to the police investigation, Tom was at the scene of the crime at the time of the event. |
|
Sprich nicht so leichtfertig von einem treuen Herzen, das ganz dir ergeben ist. |
Don't speak lightly of a true heart, which is all your own. |
|