Mit der Sonnenbrille sah er wie ein Polizist im verdeckten Einsatz aus. |
The sunglasses made him look like an undercover policeman. |
|
Tom teilte uns mit, dass sie den Einsatz absagen wollten. |
They told us they wanted to call off the mission. |
|
Ein wenig mehr Einsatz, und es gelingt Ihnen. |
A little more effort, and you will succeed. |
|
Er kämpfte mit vollem Einsatz, doch letztendlich unterlag er. |
He tried his best, but in the end he was defeated. |
|
Dieser Einsatz bringt sehr hohe Risiken mit sich. |
This mission entails huge risks. |
|
Ich entschloss mich, ihr unter Einsatz meines Lebens zu helfen. |
I was determined to help her at the risk of my life. |
|
Er hat das Kind unter Einsatz seines eigenen Lebens gerettet. |
He saved the child at the risk of his own life. |
|
Soldaten, die sich derzeit im Einsatz befinden, werden nicht freigesetzt. |
Soldiers currently in theatre will not be made redundant. |
|
"Sind die Taxis im Einsatz?" — "Ja, sind sie." |
"Are the taxis being used?" "Yes, they are." |
|
Die Deutschen haben eine unmenschliche Art und Weise, ihre Verben zu zerschneiden. Ein Verb hat es nun ohnehin schon hart genug auf dieser Welt, wenn es vollständig ist. Es ist schlichtweg unmenschlich es zu zerteilen. Aber genau das ist es, was die Deutschen tun. Sie nehmen einen Teil eines Verbs und setzen ihn hier hin, wie einen Wetteinsatz, und nehmen dann den anderen Teil und setzen ihn da drüben hin, wie einen anderen Einsatz, und zwischen diese beiden Grenzen schaufeln sie einfach Deutsch. |
The Germans have an inhuman way of cutting up their verbs. Now a verb has a hard time enough of it in this world when it's all together. It's downright inhuman to split it up. But that's just what those Germans do. They take part of a verb and put it down here, like a stake, and they take the other part of it and put it away over yonder like another stake, and between these two limits they just shovel in German. |
|