von nach

Weitere Beispielsätze mit einer nach dem anderen auf englisch

Sätze mit einer nach dem anderen in der Datenbank

deutsch englisch Autor
Nach Feierabend geh ich direkt nach Hause. After work, I go right home. darinmex
Niemand darf wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt werden, die zur Zeit ihrer Begehung nach innerstaatlichem oder internationalem Recht nicht strafbar war. Ebenso darf keine schwerere Strafe als die zum Zeitpunkt der Begehung der strafbaren Handlung angedrohte Strafe verhängt werden. No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed. Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed. jakov
Es war schade, dass wir nach dem Konzert mit der U-Bahn nach Hause fahren mussten, denn das unterirdische Geratter und Getöse machte fast alle unsere musikalischen Eindrücke zunichte. It was too bad that we had to take the subway home after the concert, because the underground rattling and roaring destroyed almost all of our musical impressions. Nero
Jeder hat Anspruch auf einen wirksamen Rechtsbehelf bei den zuständigen innerstaatlichen Gerichten gegen Handlungen, durch die seine ihm nach der Verfassung oder nach dem Gesetz zustehenden Grundrechte verletzt werden. Everyone has the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted him by the constitution or by law. jakov
Nach und nach vergaß er den Vorfall. By and by he forgot that affair. Dejo
Einem Jungen, welcher eine Kuh auf dem Markte von Hereford veräußert hatte, wurde von einem Wegelagerer aufgelauert, welcher an einer geeigneten Stelle das Geld verlangte. Der Junge machte hierauf auf dem Absatz kehrt und lief davon; da ihn der Wegelagerer aber absattelnd einholte, nahm er das Geld aus der Tasche und streute es umher, und während der Wegelagerer es auflas, sprang der Junge auf das Pferd und ritt nach Hause. A boy having sold a cow at the fair at Hereford, was way-laid by a highwayman, who at a convenient place demanded the money; on this the boy took to his heels and ran away but being overtaken by the highwayman, who dismounted, he pulled the money out of his pocket and strewed it about, and while the highwayman was picking it up, the boy jumped upon the horse and rode home. Scott
Die nach außen schauen, träumen; die aber, die nach innen schauen, erwachen. Those who look outward dream, but those who look inward awaken. mikekchar
Ein alter Mann sagte zu seinem Enkel: "Junge, in uns allen gibt es einen Kampf zwischen zwei Wölfen. Einer ist böse. Er ist voller Zorn, Eifersucht, Gier, Verbitterung, Minderwertigkeitsgefühlen, Lügen und Egoismus. Der andere ist gut. Er ist voller Freude, Frieden, Liebe, Hoffnung, Demut, Freundlichkeit, Einfühlungsvermögen und Wahrheit." Der Junge dachte darüber nach und fragte: "Großvater, welcher Wolf wird gewinnen?" Der alte Mann antwortete leise: "Der, den du fütterst." An old man told his grandson, "My son, there is a battle between two wolves inside us all. One is evil. It is anger, jealousy, greed, resentment, inferiority, lies and ego. The other is good. It is joy, peace, love, hope, humility, kindness, empathy and truth." The boy thought about it and asked, "Grandfather, which wolf wins?" The old man quietly replied, "The one you feed." Plusquamperfekt
Handle nach meinen Worten, nicht nach meinen Taten. Do as I say, not as I do. CK
Wenn man mit einem Kind nach draußen geht und nach dem Monde zeigt, betrachtet es den Mond. Macht man das Gleiche mit einem Hund, betrachtet er den Finger. If you take a child outside and point at the moon, the child will look at the moon. If you do the same with a dog, it will look at your finger. patgfisher
In vielen europäischen Küchen gibt es Waagen, weil trockene Zutaten dort nach Gewicht abgemessen werden, anders als in Amerika, wo sie nach Volumen abgemessen werden. Many European kitchens have scales because dry ingredients are measured by weight there, unlike in America, where they are measured by volume. papabear
Die Deutschen haben eine unmenschliche Art und Weise, ihre Verben zu zerschneiden. Ein Verb hat es nun ohnehin schon hart genug auf dieser Welt, wenn es vollständig ist. Es ist schlichtweg unmenschlich es zu zerteilen. Aber genau das ist es, was die Deutschen tun. Sie nehmen einen Teil eines Verbs und setzen ihn hier hin, wie einen Wetteinsatz, und nehmen dann den anderen Teil und setzen ihn da drüben hin, wie einen anderen Einsatz, und zwischen diese beiden Grenzen schaufeln sie einfach Deutsch. The Germans have an inhuman way of cutting up their verbs. Now a verb has a hard time enough of it in this world when it's all together. It's downright inhuman to split it up. But that's just what those Germans do. They take part of a verb and put it down here, like a stake, and they take the other part of it and put it away over yonder like another stake, and between these two limits they just shovel in German. deniko
Was ist mit dem anderen? What about the other one? cruzedu73
Kommst du gut mit anderen aus? Do you get on well with other people? Hybrid
Er ist im anderen Lastwagen. He's in the other truck. Scott
Ich holte die anderen ein. I caught up with the others. CK
Ich hole die anderen. I'll get the others. CK
Sei nett zu den anderen. Be nice to others. Scott
Was denken die anderen? What does everybody else think? CK
Was ist mit den anderen geschehen? What happened to the others? Spamster
Satz Übersetzung hinzufügen


Seite » Anfang |...7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18... | » Ende



Meistgesucht im Deutsch Wörterbuch

Anzeigen







Definition einer nach dem anderen

Einer nach dem anderen
Einer nach dem anderen steht für: Einer nach dem anderen – ohne Erbarmen, spanisch-italienischer Western (1968) Einer nach dem anderen (1996), US-amerikanischer[...]
https://de.wikipedia.org/wiki/Einer_nach_dem_ander...

Einer nach dem anderen – ohne Erbarmen
Einer nach dem anderen – ohne Erbarmen (Originaltitel: Uno ad uno sin piedad) ist ein in spanisch-italienischer Koproduktion 1968 entstandener Italowestern[...]
https://de.wikipedia.org/wiki/Einer_nach_dem_ander...

Einer nach dem anderen (2014)
Humor geprägte Actionfilm Einer nach dem anderen des norwegischen Regisseurs Hans Petter Moland hatte im Februar 2014 unter dem Titel Kraftidioten (Norwegisch[...]
https://de.wikipedia.org/wiki/Einer_nach_dem_ander...