Er wurde ein Sänger entgegen den Wünschen seiner Eltern. |
He became a singer against his parents wishes. |
|
Entgegen dem Bild, das Newton in der Öffentlichkeit hinterließ, galt der größte Teil seiner Arbeit nicht der Wissenschaft, sondern vielmehr der Theologie, der Mystik und der Alchemie. |
Contrary to Newton's public image, most of his work was not devoted to science but rather to theology, mysticism and alchemy. |
|
Der Arzt sieht den Menschen in seiner ganzen Schwäche, der Advokat in seiner ganzen Schlechtigkeit und der Priester in seiner ganzen Dummheit. |
The doctor sees all the weakness of mankind; the lawyer all the wickedness, the theologian all the stupidity. |
|
In seiner Rede verunglimpfte er alle Religionen mit Ausnahme seiner eigenen. |
In his speech, he cast aspersions on all religions except his own. |
|
Tom isst mit seiner linken Hand, aber er schreibt mit seiner rechten. |
Tom eats with his left hand, but he writes with his right. |
|
Tom machte Maria nach seiner Trennung von ihr bei all seinen Freunden und seiner Familie schlecht. |
Tom bad-mouthed Mary to all his friends and family after their breakup. |
|
Mein jüngster Bruder hat zwei Kinder aus seiner ersten Ehe und ein weiteres Kind aus seiner zweiten. |
My youngest brother has two children from his first marriage, and another child from his second. |
|
Tom hat mit seiner neuen Kamera ein Bild seiner alten aufgenommen. |
Tom took a picture of his old camera with his new camera. |
|
Tom hat die Gewohnheit, bis spät in die Nacht aufzubleiben. |
Tom is in the habit of staying up late at night. |
|
Es wurde allmählich seine Gewohnheit. |
It became his habit by degrees. |
|
Er kratzte sich aus Gewohnheit am Kopf. |
He scratched his head out of habit. |
|
Tom hat die Gewohnheit von seinem Vater übernommen. |
Tom picked up that habit from his father. |
|
Ich nahm den Anruf entgegen. |
I answered the phone. |
|
Pochi rannte uns entgegen. |
Pochi came running toward us. |
|
Sie schwamm der Sonne entgegen. |
She swam towards the sun. |
|
Ich nehme Geschenke entgegen. |
I accept gifts. |
|
Sie hat es sich zur Gewohnheit gemacht, lange aufzubleiben. |
She is in the habit of keeping late hours. |
|
Er hat die Gewohnheit, vor dem Frühstück einen Spaziergang zu machen. |
He is in the habit of taking a walk before breakfast. |
|
Ich schaue Ihrem Brief freudig entgegen. |
I'm looking forward to getting your letter. |
|
Von dir nehme ich keine Befehle entgegen. |
I don't take orders from you. |
|