Nach dem Krieg heiratete sie einen GI. |
She married an American GI after the war. |
|
Die Stadt wurde nach dem Krieg wiederaufgebaut. |
The city was rebuilt after the war. |
|
Der Kalte Krieg fing nach dem Zweiten Weltkrieg an. |
The Cold War began after World War Two. |
|
Nach dem Krieg heiratete sie einen Soldaten der US-Armee. |
She married an American GI after the war. |
|
Nach dem Krieg heiratete sie einen Angehörigen der US-amerikanischen Streitkräfte. |
She married an American GI after the war. |
|
Nach dem Krieg verbreitete sich der Demokratiegedanke durch ganz Japan. |
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan. |
|
Der ansehnliche junge Soldat verliebte sich in eine Krankenschwester und heiratete sie nach dem Krieg. |
The handsome young soldier fell in love with a nurse and married her after the war. |
|
Sie wurden alle nach dem Krieg von den Alliierten eingesperrt und später für Kriegsverbrechen zum Tode oder zu langen Gefängnisstrafen verurteilt. |
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. |
|
Kurz nach dem Ende des Ersten Weltkriegs war es für die Menschen undenkbar, dass noch einmal ein so hasserfüllter und grausamer Krieg ausbrechen könnte. |
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. |
|
Der Krieg in Vietnam ist dort, und das ganz passend, als amerikanischer Krieg bekannt. |
The Vietnam War is known in Vietnam, and quite appropriately, as the American War. |
|
Krieg ist kein Abenteuer. Krieg ist eine Krankheit. Wie Typhus. |
War is not an adventure. War is an illness. Like typhus. |
|
Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren. |
Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union. |
|
Der Krieg gegen Drogen ist ein politischer Krieg. |
The war on drugs is a political war. |
|
Du hattest die Wahl zwischen Krieg und Schmach. Du hast Schmach gewählt und wirst Krieg bekommen. |
You were given the choice between war and dishonor. You chose dishonor and you will have war. |
|
Ich kann nicht sagen, ob es mit der Unterseite nach oben, der Innenseite nach außen oder der Vorderseite nach hinten gelandet ist. |
I can't tell whether it landed upside down, inside out, or backwards. |
|
Denkt jemand darüber nach, diesen Sommer nach Kos auf Urlaub zu fahren? |
Is someone thinking of going to Kos next summer holidays? |
|
Ich habe mich entschieden, nach Europa statt nach Amerika zu fahren. |
Instead of going to Europe, I decided to go to America. |
|
Nach dem Spiel ging er gleich nach Hause, um seinen Hund zu füttern. |
After the game, he went straight home to feed his dog. |
|
Tom beendete seine Suche nach dem Schatz und ging nach Hause zurück. |
Tom stopped looking for the treasure and went back home. |
|
Tom denkt darüber nach, im nächsten Frühling nach Boston zu fahren. |
Tom is thinking of going to Boston next spring. |
|