Selbst im Angesicht der Gefahr blieb er ruhig. |
He remained calm even in the presence of danger. |
|
Tom hätte ruhig etwas sagen können. |
Tom could've said something. |
|
Sie können mich ruhig alles fragen. |
Please feel free to ask me any question. |
|
Man kann jemanden nicht zum Bleiben zwingen, wenn derjenige gehen möchte. Wenn ich bleiben möchte, kann man mich dann zwingen, zu gehen? |
You cannot force someone to stay if they want to leave. If I want to stay, can they force me to leave? |
|
Die Alpen liegen mitten in Europa. |
The Alps are in the center of Europe. |
|
Tom blieb regungslos auf dem Boden liegen. |
Tom remained motionless on the floor. |
|
Die Vereinigten Staaten liegen auf der Nordhalbkugel. |
The United States is in the Northern Hemisphere. |
|
Tom ließ Mary links liegen. |
Tom ignored Mary. |
|
In diesem Fall liegen Sie falsch. |
You're wrong in this case. |
|
Die Kleider der Frauen liegen auf dem Boden. |
The ladies' dresses are on the floor. |
|
Müssen wir flach auf dem Boden liegen? |
Do we have to lie flat on the ground? |
|
Er hat haufenweise Geld auf der Bank liegen. |
He has plenty of money in the bank. |
|
Tom mag es, an einem sonnigen Tag im Gras zu liegen. |
Tom loves to lie in the grass on a sunny day. |
|
Im Hafen liegen viele Yachten. |
Many yachts are in the harbor. |
|
Tom sah einige Bücher auf dem Boden liegen. |
Tom saw some books lying on the ground. |
|
Wie viele Kulis liegen auf dem Schreibtisch? |
How many pens are there on the desk? |
|
Im Hafen liegen viele Jachten. |
Many yachts are in the harbor. |
|
Es liegen einige Apfelsinen auf dem Tisch. |
There are some oranges on the table. |
|
Du kannst hierbleiben, solange du dich ruhig verhältst. |
You may stay here as long as you keep quiet. |
|
Du kannst ruhig Deutsch sprechen, wenn du magst. |
Feel free to speak German. |
|