Neuigkeiten verbreiten sich schnell. |
The news spread fast. |
|
Die Nachricht wird sich in wenigen Stunden verbreiten. |
The story will get around in a few hours. |
|
Ich weiß nicht, wie sich ein solches Gerücht verbreiten konnte. |
I don't know how such a rumor got about. |
|
Tom hat absichtlich ein falsches Gerücht in den Gesellschaftsklatsch der Stadt eingestreut, nur um zu sehen, wie schnell es sich verbreiten würde. |
Tom deliberately fed a false rumour to the town gossip, just to see how quickly it would spread. |
|
Leute machen sich viel mehr Sorgen über die Ewigkeit nach ihrem Tod als über die Ewigkeit, die vor ihrer Geburt vergangen ist. Es ist aber die gleiche Menge Ewigkeit und sie erstreckt sich von unserem Standpunkt aus in jede Richtung. |
People worry a lot more about the eternity after their deaths than the eternity that happened before they were born. But it’s the same amount of infinity, rolling out in all directions from where we stand. |
|
Jeder hat das Recht auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung; dieses Recht schließt die Freiheit ein, Meinungen ungehindert anzuhängen sowie über Medien jeder Art und ohne Rücksicht auf Grenzen Informationen und Gedankengut zu suchen, zu empfangen und zu verbreiten. |
Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers. |
|
Sich über etwas zu beschweren ist eine Art, sich an ein neues Umfeld zu gewöhnen. |
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. |
|
Als Tom sich setzte, stieß er den Tisch an, und sein Kaffee ergoss sich über das Tischtuch. |
As Tom sat down, he bumped the table and his coffee spilled onto the tablecloth. |
|
Tom ärgerte sich über sich selbst ob seiner Verspätung. |
Tom was angry with himself for being late. |
|
Erst, als er sich seit über einer Stunde verirrt hatte, holte Tom die Karte hervor, um zu sehen, wo er sich befand. |
It was only after Tom had been lost for over an hour that he got the map out to see where he was. |
|
Sie ärgerte sich über sich selbst. |
She was angry at herself. |
|
Tom hat über sich gesprochen. |
Tom talked about himself. |
|
Er mag es, über sich zu sprechen. |
He likes to talk about himself. |
|
Sie mag es, über sich zu sprechen. |
She likes to talk about herself. |
|
Sie erkundigte sich über ihn. |
She inquired after him. |
|
Er beklagte sich über das Essen. |
He complained about the food. |
|
Sie beklagte sich bei ihm über alles. |
She complained to him about everything. |
|
Sie beschwerte sich bei ihm über den Lärm. |
She complained to him about the noise. |
|
Tom hat sich über nichts zu beklagen. |
Tom has nothing to complain about. |
|
Berichten Sie mir mehr über sich. |
Tell me more about yourself. |
|