Tom schickte sich an, als wollte er etwas sagen, überlegte es sich aber anders. |
Tom started to say something, but changed his mind. |
|
Tom wartete, bis Maria sich gesetzt hatte, und setzte sich dann neben sie. |
Tom waited for Mary to sit and then sat down next to her. |
|
Sie hat einige wenig subtile Hinweise von sich gegeben, was sie sich zu Weihnachten wünscht. |
She's been dropping some not-so-subtle hints about what she would like for Christmas. |
|
Tom begab sich zu einem nahegelegenen Nachbarschaftsladen, um sich etwas zu essen zu kaufen. |
Tom went to a nearby convenience store to buy something to eat. |
|
Tom fragte sich, wie lange sich Johannes und Maria wohl schon träfen. |
Tom wondered how long John and Mary had been dating. |
|
Sich über etwas zu beschweren ist eine Art, sich an ein neues Umfeld zu gewöhnen. |
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment. |
|
Tom nahm sich eine Zeitschrift und machte sich daran, diese durchzublättern. |
Tom picked up a magazine and started flipping through its pages. |
|
Nur wenige machen sich vor dem Unterzeichnen die Mühe, sich alle Vertragsbedingungen durchzulesen. |
Few people take the trouble to read all the terms and conditions of a contract before signing it. |
|
Sich selbst überlassen ist sich das Kind immer sehr einsam vorgekommen. |
Left to himself, the child would feel very lonely. |
|
Tom war kurz davor, sich zu beschweren, entschloss sich jedoch dagegen. |
Tom was about to complain, but decided against it. |
|
Es ist besser, sich Zeit zu lassen, als sich zu beeilen und Fehler zu begehen. |
It is better to take your time than to hurry and make mistakes. |
|
Toms Gesicht fühlt sich rau an, weil er sich rasieren muss. |
Tom's face feels rough because he needs to shave. |
|
Tom setzte sich neben Maria, und die beiden fingen an, sich zu unterhalten. |
Tom sat down next to Mary and they began talking to each other. |
|
Tom hörte hinter sich ein Geräusch und drehte sich um, um zu sehen, woher es kam. |
Tom heard a noise behind him and turned around to see what it was. |
|
Tom und Maria scheinen sich davor zu scheuen, sich öffentlich zu küssen. |
Tom and Mary seem to be afraid to kiss each other in public. |
|
Die Schüler beleidigen sich oft, indem sie sich gegenseitig als „schwul“ bezeichnen. |
The students often call each other "gay" as an insult. |
|
Die Arbeiter treffen sich gern in der Kneipe, wo sie aus sich herausgehen können. |
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down. |
|
Der Sprecher nutzte jede sich bietende Gelegenheit, um sich wichtigzutun. |
The speaker took every opportunity he could to big-note himself. |
|
Er kleidet sich wie ein Gentleman, aber er redet und benimmt sich wie ein Clown. |
His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. |
|
Er kleidet sich wie ein Gentleman, aber er spricht und benimmt sich wie ein Clown. |
His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. |
|