Die Menge an Papier, die in einem Lande produziert wird, steht in einem engen Verhältnis zu seinem Kulturniveau. |
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. |
|
Die Schachtel ist von einem großen Blatt Papier zugedeckt. |
The box is covered with a large sheet of paper. |
|
Sie zeichnete mit einem Bleistift einen Kreis auf ein Stück Papier. |
She drew a circle on a piece of paper with a pencil. |
|
Wo kann ich ausländische Währung wechseln? |
Where can I exchange foreign currency? |
|
Der Euro ist mehr als eine Währung. |
The Euro is more than a currency. |
|
Die Behörden bemühen sich vergebens, die Währung zu stabilisieren. |
The authorities are striving in vain to stabilize the currency. |
|
Der Won ist die Währung sowohl in Nord- als auch in Südkorea. Sein Symbol ist ₩. |
Won is used in both North Korea and South Korea. Its symbol is "₩". |
|
Die japanische Währung ist im vergangenen Jahr gegenüber dem US-Dollar um fünfundzwanzig Prozent im Wert gestiegen. |
The Japanese currency has appreciated against the U.S. dollar by more than 25% over the past year. |
|
Ich lebe in einem Land, wo der Preis von einem Liter Benzin niedriger als der von einem Liter Wasser ist. |
I live in a country where the cost of a liter of petrol is cheaper than of a liter of water. |
|
Ich lebe in einem Land, wo der Preis von einem Liter Benzin niedriger ist als der von einem Liter Wasser. |
I live in a country where the cost of a liter of petrol is cheaper than of a liter of water. |
|
Der Unterschied zwischen einem "richtigen Wort" und einem "fast richtigen Wort" ist wie der Unterschied zwischen einem Blitz und einem Leuchtkäfer. |
The difference between the right word and almost the right word is the difference between lightning and the lightning bug. |
|
Die Astralkörperübertragung von einem physischen Körper in einen anderen wurde zu einem Spionagemittel. |
The transfer of an astral body from one physical body to another became a tool for espionage. |
|
Der einzige Unterschied zwischen einem schlechten Koch und einem Giftmischer ist die Absicht. |
The only difference between a bad cook and a poisoner is the intent. |
|
Eingemachtes muss in einem Glas mit einem luftdichten Verschluss gelagert werden. |
Preserves must be stored in a jar with an airtight seal. |
|
In einem Schiff zu sein bedeutet, in einem Gefängnis zu sitzen, das droht unterzugehen. |
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. |
|
Die Wahrscheinlichkeit, von einem Hai angefallen zu werden, ist sehr gering, besonders in einem Schwimmbecken. |
The chances of being attacked by a shark are very low, especially in a pool. |
|
Tom kennt den Unterschied zwischen einem Maultier und einem Esel nicht. |
Tom doesn't know the difference between a mule and a donkey. |
|
Mit einem Axtstreich tötete er das Kalb und spaltete ihm mit einem zweiten das Gehirn. |
With one blow of the axe, he killed the calf, and with the second split its brain. |
|
Ich habe Tom gestern in einem Restaurant gesehen. Er sprach mit einem Mädchen. |
I saw Tom yesterday in a restaurant. He was talking to a girl. |
|
Die Währung Frankreichs war der Franc und sein Symbol das „₣“. Er wird in Frankreich nicht mehr verwendet, aber der Franc wird immer noch in ehemaligen französischen Kolonien wie Guinea benutzt. |
France's currency was the franc, and its symbol was ₣. While it is no longer used in France, francs are still in use in some former French colonies such as Guinea. |
|