Fliegen gedeihen auf verdorbenem Essen. |
Flies thrive on rotten food. |
|
Tugend kann nur unter Gleichen gedeihen. |
Virtue can only flourish amongst equals. |
|
In dieser Erde scheint nichts zu gedeihen. |
Nothing seems to grow in this soil. |
|
Die Diktatur bringt den Maulkorb und dieser die Stumpfheit. Wissenschaft kann nur gedeihen in einer Atmosphäre des freien Wortes. |
A dictatorship means muzzles all round and consequently stultification. Science can flourish only in an atmosphere of free speech. |
|
Bringen Sie es mir. |
Bring it to me. |
|
Bringen Sie es her! |
Bring it here. |
|
Bringen Sie ihn herein. |
Show him in. |
|
Was der Tag bringen mag, ist ungewiss. |
What the day may bring is uncertain. |
|
Wo bringen Sie mich hin? |
Where are you taking me? |
|
Wohin bringen Sie sie? |
Where are you taking her? |
|
Wohin bringen Sie ihn? |
Where are you taking him? |
|
Bringen wir das zur Abstimmung! |
Let's put it to a vote. |
|
Kann ich dir was bringen? |
Is there something I could get you? |
|
Bringen Sie mir die Zeitschriften. |
Bring me the magazines. |
|
Wir bringen das in Ordnung. |
We will fix this. |
|
Bringen Sie es mir zurück! |
Bring it back to me. |
|
Bringen wir es hinter uns. |
Let's get it done. |
|
Bringen Sie Ihre Freundin mit. |
Bring along your friend. |
|
Ich wll niemanden in Schwierigkeiten bringen. |
I don't want to get anyone in trouble. |
|
Hilf mir, sie zum Wachsen zu bringen! |
Help me to make her grow! |
|