Die Frau saß zwischen zwei Männern. |
The woman was sitting between two men. |
|
Der Bahnhof liegt zwischen den zwei Städten. |
The station is situated in between the two towns. |
|
Ich hasse es, im Flugzeug zwischen zwei Dicken zu sitzen. |
I hate it when I have to sit between two fat guys on a plane. |
|
Wir spannten einen Draht zwischen zwei Pfosten. |
We extended a wire between two posts. |
|
Es bestehen enge Bande zwischen den zwei Familien. |
The two families have very close ties. |
|
Es liegen genau zwei Primzahlen zwischen zehn und vierzehn. |
There are only two primes between 10 and 14. |
|
Handelsbeziehungen zwischen zwei Ländern können kompliziert sein. |
Trade between two countries can be complex. |
|
Wissenschaftler können leicht den Abstand zwischen zwei Planeten berechnen. |
Scientists can easily compute the distance between planets. |
|
Einen Abstand bewahrenden Diffeomorphismus zwischen zwei Riemannschen Mannigfaltigkeiten bezeichnet man als Isometrie. |
A distance-preserving diffeomorphism between two Riemannian manifolds is called an isometry. |
|
Ich musste gestern an zwei Meetings teilnehmen, zwischen denen keine Zeit zum Mittagessen war. |
I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between. |
|
Die Unstimmigkeit zwischen den Geschichten der zwei Unfallbeteiligten war so groß, dass die Behörden Schwierigkeiten hatten, zu entscheiden, welche Seite die Wahrheit erzählte. |
The discrepancy between the stories of the two parties involved in the accident was so great that the authorities had a hard time deciding which side was telling the truth. |
|
Wenn ich zwischen zwei Übeln zu wählen habe, dann nehme ich lieber das, welches ich noch nicht ausprobiert habe. |
When I have to choose between two evils, then I prefer to take the one that I haven't already tried. |
|
Die Zeitspanne zwischen Toms Augenaufschlägen wurde immer länger, als er das Zwischenreich zwischen Wachen und Schlafen betrat. |
Tom's blinks became longer and longer as he entered the twilight zone between wakefulness and sleep. |
|
Sauber zwischen „nützlich“ und „nutzlos“ zu unterscheiden ist ungefähr so einfach, wie den feinen Grat zwischen Wasser und Eis festzulegen. |
Making a clean separation between the "useful" and the "useless" is about as straightforward as drawing the fine line between water and ice. |
|
Zwischen Männern ist von Natur bloß Gleichgültigkeit, aber zwischen Weibern ist schon von Natur Feindschaft. |
Men are by nature merely indifferent to one another; but women are by nature enemies. |
|
Vor zwei Jahren entstand die Idee, ein Forschungssemester für besonders interessierte und engagierte Lehrkräfte anzubieten, mit dem Ziel, die Kommunikation zwischen Schulen und Universität zu verbessern. Da die Lehrer und Lehrerinnen die besten Multiplikatoren neu erworbenen Wissens sind, sollen sie die Gelegenheit erhalten für ein halbes Jahr in der Forschung an einer Universität mitzuarbeiten und ihre Erfahrungen dann später in den Schulunterricht einzubringen. |
Two years ago, the idea of offering a research semester for particularly interested and committed teachers became reality. The aim is to improve communication between schools and universities. Since teachers are the best people for diffusing newly acquired knowledge, they will be given the opportunity to spend a research sabbatical at a university and to subsequently integrate this knowledge into classroom teaching. |
|
Vor zwei Stunden waren da zwei rote Hüte auf diesem Tisch. |
There were two red hats on this table two hours ago. |
|
Zwei junge Männer sind in den vergangenen zwei Wochen an australischen Stränden von Tigerhaien getötet worden. |
Two young men have been killed by tiger sharks on Australian beaches in the past two weeks. |
|
Adidas und Puma sind zwei bayerische Schuhkonzerne, die von zwei rivalisierenden Brüdern gegründet wurden: Adolf und Rudolf. |
Adidas and Puma are Bavarian shoe companies started by two rival brothers: Adolf and Rudolf. |
|
Die zwei Brüder gleichen einander wie zwei Erbsen. |
The two brothers are as like as two peas. |
|