Jack hat nicht genug Geld, um sich ein neues Rad zu kaufen. |
Jackilla ei ole tarpeeksi rahaa ostaa itselleen uutta polkupyörää. |
|
Milch hält sich nicht lange bei warmem Wetter. |
Maito ei kestä kauaa kun sää on lämmin. |
|
Man kann sich nicht darauf verlassen, dass er pünktlich ist. |
Et voi luottaa siihen, että hän on täsmällinen. |
|
Die Vorstellung war echt gut. Es hätte sich auch für dich gelohnt. |
Näytelmä oli tosi hauska. Voi kunpa sinäkin olisit ollut siellä. |
|
Er kümmerte sich nach dem Tod seines Vaters um seine Mutter. |
Hän huolehti äidistään isänsä kuoleman jälkeen. |
|
Tom sagte sich, dass er die richtige Entscheidung getroffen hätte. |
Tom sanoi itselleen, että hän oli tehnyt oikean päätöksen. |
|
Der Marschall und der Soldat kamen sofort überein, sich zu duzen. |
Marsalkka ja sotamies tekivät välittömästi sinunkaupat. |
|
Kinder können sich stundenlang Trickfilme im Fernsehen anschauen. |
Lapset voivat viihtyä tuntikausia television edessä piirrettyjä katsellen. |
|
Die Menschen haben Schwierigkeiten, sich von alten Gewohnheiten loszusagen. |
Ihmisille on vaikeata päästää irti vanhoista tavoistaan. |
|
Wir trafen uns, wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen. |
Tapasimme Jumalan selän takana. |
|
Mary schloss sich im Zimmer ein und machte alle Fenster zu. |
Mary sulkeutui huoneeseen ja pani kaikki ikkunat kiinni. |
|
Es versteht sich von selbst, dass Englisch die internationale Sprache ist. |
Sanomattakin on selvää, että englannin kieli on kansainvälinen. |
|
Der Kopf der im Zug sitzenden Frau senkte sich, nachdem sie eingeschlafen war. |
Junassa istuvan naisen pää notkahti hänen nukahdettuaan. |
|
Eine lückenlose Betonwand setzte sich kilometerweit fort. |
Täysin aukotonta betoniseinää jatkui kilometrikaupalla. |
|
Immer wenn wir uns treffen, beschwert er sich über seine Frau. |
Aina tavatessamme hän valittaa vaimostaan. |
|
Ich hoffe nur, dass sich der Regen noch ein paar Stunden zurückhält. |
Toivon vain, että sade pysyy poissa vielä pari tuntia. |
|
Das empathische Mädchen versteht es, sich in die Gefühle ihres Freundes hineinzuversetzen. |
Empaattinen tyttö osaa eläytyä ystävän tunteisiin. |
|
Übelkeit lässt sich nicht allein durch Willenskraft überwinden. |
Pahoinvointia ei voiteta pelkällä tahdonvoimalla. |
|
Kein Wunder, dass sich die Moderatorin eigenartig anhörte: sie war krank. |
Ilmankos juontaja kuulosti oudolta: hänhän oli sairas. |
|
Wenn die Profiltiefe der Reifen zu gering ist, erhöht sich die Wahrscheinlichkeit für Aquaplaning. |
Jos renkaiden urasyvyys on liian pieni, vesiliirron todennäköisyys kasvaa. |
|