Wir brauchen dringend Nahrungsmittel. |
Nous avons énormément besoin de nourriture. |
|
Gegen welche Nahrungsmittel sind Sie allergisch? |
À quels aliments êtes-vous allergique ? |
|
Ich halte Spaghetti für eines der besten Nahrungsmittel der Welt. |
Je considère les spaghettis comme l'un des meilleurs aliments du monde. |
|
Essen birgt immer die Gefahr, durch Nahrungsmittel krank zu werden. |
Manger comporte toujours le danger d'être rendu malade par la nourriture. |
|
Das Deutsche macht gerade einen vergleichbaren Sprachwandel durch: Hühnerfleisch als Nahrungsmittel nennt man zum Beispiel häufig nicht mehr »Huhn«, sondern »Chicken«. |
L'allemand est en train d'opérer un changement sémantique comparable : on dénomme souvent par exemple la viande de poulet « Chicken » et non plus « Huhn ». |
|
Das ist der Grund seines Scheiterns. |
C'est la raison de son échec. |
|
Das ist der Grund, aus dem ich hierher gekommen bin. |
C'est pour cela que je suis venu ici. |
|
Kein Grund zur Unruhe. |
Il n'y a pas de quoi avoir peur. |
|
Was ist der Grund für seine Reise? |
Quel est le motif de son voyage ? |
|
Ich bin auf Grund der Zeitverschiebung müde. |
Je suis fatigué à cause du décalage horaire. |
|
Aus diesem Grund bin ich hierhergekommen. |
C'est pour cette raison que je suis venu ici. |
|
Sie gab den Grund für ihre Verspätung nicht an. |
Elle ne précisa pas la raison de son retard. |
|
Der Flughafen war auf Grund des Nebels gesperrt. |
L'aéroport était fermé à cause du brouillard. |
|
Das ist der Grund, warum sie Englisch lernt. |
C'est la raison pour laquelle elle apprend l'anglais. |
|
"Ich muss ihn sehen." "Aus welchem Grund?" |
« Il faut que je le voie. » « Pour quelle raison ? » |
|
Er hat seinen ganzen Grund verkauft. |
Il a vendu tout son pays. |
|
Ich kenne den Grund, wieso Tom sauer auf sie war. |
Je sais la raison pour laquelle Tom était en colère contre eux. |
|
Er hat mich ohne Grund beleidigt. |
Il m'a offensé sans raison. |
|
Sie haben keinen Grund, wütend zu werden. |
Vous n'avez pas de motif de vous mettre en colère. |
|
Er hat guten Grund wirklich böse zu sein. |
Il a de bonnes raisons d'être très en colère. |
|