von nach

Weitere Beispielsätze mit durch den fleischwolf drehen auf französisch

Sätze mit durch den fleischwolf drehen in der Datenbank

deutsch französisch Autor
Sie hat den Tick, Zahlen, die durch fünf teilbar sind, besonders angenehm zu finden. Elle avait la manie de trouver extraordinairement plaisants les nombres divisibles par cinq. sacredceltic
Mit der Lüge kommt man durch die ganze Welt, aber nicht mehr zurück. En mentant, on peut parcourir le monde entier, mais on ne revient jamais. sacredceltic
Der Wald, durch den wir am Tage unbekümmert wandeln, kann uns in der Nacht das Fürchten lehren. Le bois que, de jour, nous traversons insouciants, peut, de nuit, nous enseigner la peur. sacredceltic
Alles schien wie erstarrt durch die Untätigkeit des Sonntags und die Tristheit der Sommertage zu sein. Tout semblait engourdi par le désœuvrement du dimanche et la tristesse des jours d'été. sacredceltic
Ein Vogel kann durch die Lüfte gleiten, ohne seine Flügel zu bewegen. Un oiseau peut planer dans les airs sans bouger ses ailes.
Diese Geräte zeichnen sich durch eine besonders hohe Verarbeitungsqualität aus. Ces appareils se caractérisent par un niveau de finition particulièrement élevé. Tamy
Ich flüchte durch die Sümpfe, über zahlreiche Zäune hinweg bis zum offenen Meer. Je m'enfuis à travers les marais, par-dessus d'innombrables clôtures, jusqu'à la mer libre. sacredceltic
Ganz im Gegenteil, durch die Diversifikation sollte jedes Land seine Nationalsprache fördern. Au contraire, tous les pays doivent assurer la promotion de leurs langues nationales à travers la diversification. mrtaistoi
Schmeichelei ist eine falsche Münze, die ihren Kurswert nur durch unsere Eitelkeit erhält. La flatterie est une fausse monnaie qui ne tient sa valeur que de notre vanité. sacredceltic
Ich konnte letzte Nacht nicht gut schlafen, da mir viele Dinge durch den Kopf gingen. Je n'ai pas réussi à bien dormir la nuit dernière parce que beaucoup de choses me trottaient dans la tête. sysko
Durch einen kräftigen Tritt entledigte er sich seiner Schuhe, ohne sie vorher aufzuschnüren. Il se débarrassa de ses chaussures d'un coup de pied sans préalablement les délacer. sacredceltic
Wir bewundern den Mond für sein Licht, dabei ist es die Sonne, die ihn durch ihre Strahlen zum Leuchten bringt. Nous admirons la Lune pour sa lumière, alors que c'est le Soleil qui l'illumine de ses rayons. sacredceltic
Unser Testsieger konnte durch eine eingebaute LED-Leuchte und einen gepolsterten Tragegriff überzeugen. Notre champion a pu séduire grâce à sa LED intégrée et sa poignée matelassée. sacredceltic
Die Invasion des Irak durch amerikanische Truppen im Jahr 2003 ist der größte Raubüberfall aller Zeiten. L'invasion de l'Iraq par les forces américaines en 2003 est le plus grand cambriolage de tous les temps. sacredceltic
Ich habe einen langen Tisch gekauft, der eine dynamische Diagonale durch das Zimmer zieht. J'ai acheté une longue table qui trace une diagonale dynamique à travers la pièce. hortusdei
Eine scharfe Zunge ist das einzige Werkzeug, dessen Schneide durch dauernden Gebrauch schärfer wird. Une langue acérée est le seul outil dont le tranchant s'affute par un usage durable. sacredceltic
Handle nur nach derjenigen Maxime, durch die du zugleich wollen kannst, dass sie ein allgemeines Gesetz werde. Agis selon la maxime qui peut en même temps se transformer en loi universelle. jerom
Eine selbst ernannte „Scharia-Polizei" patrouilliert nachts in orangefarbenen Westen durch die Straßen von Wuppertal. Une « Police de la Sharia », ainsi qu'ils se dénomment eux-mêmes, patrouille la nuit, en vestes oranges, à travers les rues de Wuppertal. sacredceltic
Der modische Irrtum ist, dass wir durch Erziehung jemandem etwas geben können zu glauben, das wir nicht haben. L'erreur en vogue est de croire pourvoir donner, par l'éducation de quelqu'un, quelque chose dont on ne dispose pas. sacredceltic
Voll der Spannung, ob jenes herbeigeflogene Papier die Aufmerksamkeit des Paares auf sich gezogen hatte, starrte ich durch die Linsen meines Feldstechers. Plein de fébrilité, j'observais à travers les lentilles de mes jumelles, si ce papier qui passait en volant avait attiré l'attention du couple. sacredceltic
Satz Übersetzung hinzufügen


Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8



Meistgesucht im Deutsch Wörterbuch
Meistgesucht im Englisch Wörterbuch

Anzeigen