Jedes Heilmittel hat einen Heilwert, einen Geldwert und einen Illusionswert. |
Tout remède à une valeur curative, une valeur pécuniaire et une valeur d'illusion. |
|
Ist die Bank offen? |
Est-ce que la banque est ouverte ? |
|
Er ist sehr offen. |
Il est très ouvert. |
|
Offen war Polen. |
La place était payée. |
|
Lass die Tür nicht offen. |
Ne laisse pas la porte ouverte. |
|
Halte die Augen offen. |
Garde les yeux ouverts. |
|
Habt ihr die Tür offen gelassen? |
Avez-vous laissé la porte ouverte ? |
|
Haben Sie die Tür offen gelassen? |
Avez-vous laissé la porte ouverte ? |
|
Ich ließ das Fenster offen. |
Je laissais la fenêtre ouverte. |
|
Der Briefkasten stand offen und war leer. |
La boîte était ouverte et vide. |
|
Haben Sie das Fenster offen gelassen? |
Avez-vous laissé la fenêtre ouverte? |
|
Habt ihr das Fenster offen gelassen? |
Avez-vous laissé la fenêtre ouverte? |
|
Er befahl mir, das Fenster offen zu lassen. |
Il m'ordonna de laisser la fenêtre ouverte. |
|
Lass das Fenster nicht offen. |
Ne laisse pas la fenêtre ouverte. |
|
Wahrscheinlich hat jemand die Tür offen gelassen. |
Sans doute quelqu'un laissa-t-il la porte ouverte. |
|
Peter sieht, dass das Garagentor offen ist. |
Peter voit que la porte du garage est ouverte. |
|
Eines der Kinder hat die Türe offen gelassen. |
Un des enfants a laissé la porte ouverte. |
|
Ich habe noch eine Rechnung mit ihm offen. |
J'ai un compte à régler avec lui. |
|
Wir haben noch eine Rechnung offen. |
On a un compte à régler. |
|
Er lässt immer das Fenster offen, wenn er schläft. |
Il laisse toujours la fenêtre ouverte quand il dort. |
|