Maria hat mit vierzehn Jahren angefangen zu arbeiten. |
Marie a commencé à travailler à 14 ans. |
|
Er hat einen interessanten Beruf, für den er viel arbeiten muss. |
Il a un travail intéressant pour lequel il doit beaucoup travailler. |
|
Ich muss hart arbeiten, um die verlorene Zeit aufzuholen. |
Il faut que je travaille dur pour rattraper le temps perdu. |
|
Tut mir leid, aber ich muss heute Abend arbeiten. |
Désolé, mais je dois travailler ce soir. |
|
Wir müssen hart arbeiten, um die verlorene Zeit aufzuholen. |
Nous devons travailler dur pour rattraper le temps perdu. |
|
Es wird mir eine Freude sein, mit euch zu arbeiten. |
Je serai heureux de travailler avec vous. |
|
Ich konnte nicht arbeiten gehen, weil ich krank war. |
Je n'ai pas pu aller travailler parce que j'étais malade. |
|
Es wird mir eine Freude sein, mit Ihnen zu arbeiten. |
Je serai heureux de travailler avec vous. |
|
Es gibt Menschen, die tagsüber schlafen und nachts arbeiten. |
Il y a des gens qui dorment le jour et travaillent la nuit. |
|
Viele Ausländer kommen zum Arbeiten nach Japan. |
Beaucoup d'étrangers viennent au Japon pour travailler. |
|
Ich fühlte mich nicht gut, aber ich bin arbeiten gegangen. |
Je ne me sentais pas bien, mais je suis allé travailler. |
|
Ich würde nicht gerne in einem Krankenhaus arbeiten. |
Je n'aimerais pas travailler dans un hôpital. |
|
Ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben, statt arbeiten zu gehen. |
Je suis resté à la maison toute la journée au lieu d'aller travailler. |
|
Jedes Mal, wenn ich jemanden einen Laubbläser benutzen sehe, möchte ich ihm den aus den Händen reißen und in tausend Stücke schlagen. |
Chaque fois que je vois quelqu'un utiliser un souffleur de feuilles mortes, j'ai envie de le lui arracher des mains et de le briser en mille morceaux. |
|
Das Problem ist, dass du beim Fernsehen nicht arbeiten kannst. |
Le problème c'est que tu ne peux pas travailler en regardant la télé. |
|
Dies ist kein Streik, aber wir arbeiten nach Vorschrift. |
Ce n'est pas une grève, mais nous travaillons en nous conformant au règlement. |
|
Morgen um diese Zeit werde ich gerade in der Bibliothek arbeiten. |
Demain à cette heure-ci je serai en train de travailler à la bibliothèque. |
|
Setzen Sie einen Gehörschutz auf, wenn Sie mit einem Presslufthammer arbeiten. |
Mettez un casque anti-bruit lorsque vous travaillez avec un marteau-piqueur. |
|
Sie werden für die Frauen, die in dieser Fabrik arbeiten, verantwortlich sein. |
Vous serez responsable des femmes travaillant dans cette usine. |
|
Der Bauleiter überwacht die Arbeiten während ihrer gesamten Dauer. |
Le chef de chantier supervise les travaux pendant toute leur durée. |
|