Er muss sich bei ihr entschuldigen. |
Il doit lui présenter ses excuses. |
|
Er hat sich als Apotheker niedergelassen. |
Il s'est installé comme pharmacien. |
|
Sie wandte sich an den Vorsitzenden. |
Elle s'adressa au président. |
|
Bitte setzen Sie sich. |
S'il vous plaît, asseyez-vous ! |
|
Er hat sich aus der Affäre gezogen. |
Il est tiré d'affaire. |
|
Setzen Sie sich, bitte. |
S'il vous plaît, asseyez-vous ! |
|
Die Affen flöhen sich. |
Les singes s'épucent. |
|
Wissen Sie, was es damit auf sich hat? |
Savez-vous de quoi tout ça retourne ? |
|
Wo wird er sich niederlassen? |
Où est-ce qu'il va s'installer ? |
|
Hat man sich um euch gekümmert? |
S'est-on occupé de vous ? |
|
Geschichte wiederholt sich. |
L'histoire se répète. |
|
Er regt sich schnell auf. |
Il se fâche facilement. |
|
Ziehen Sie sich bitte an. |
Habillez-vous s'il vous plaît. |
|
Er hat sich vielleicht verlaufen. |
Il a peut-être perdu son chemin. |
|
Man kann sich auf sie verlassen. |
On peut compter sur elle. |
|
Er setzte sich neben sie. |
Il s'assit à côté d'elle. |
|
Unterschätzen Sie sich nicht. |
Ne vous sous-estimez pas. |
|
Ihr Kind benimmt sich gut. |
Son enfant se conduit bien. |
|
Er bereitet sich auf den Test vor. |
Il se prépare pour le test. |
|
Er hat sich bei Tom für das Geschenk bedankt. |
Il a remercié Tom pour le cadeau. |
|