Wenn ihr nicht bei Facebook seid, gibt es euch nicht! |
Si vous n'êtes pas sur Facebook, vous n'existez pas ! |
|
Du brauchst seinen Rat nicht befolgen, wenn du nicht willst. |
Il n'est pas nécessaire de prendre conseil auprès de lui si tu ne veux pas. |
|
Ich kann französisch nicht lesen und es auch nicht sprechen. |
Je ne peux pas lire le français, je ne peux pas non plus le parler. |
|
Wenn ich mich nicht irre, ist dies nicht möglich. |
Sauf erreur de ma part, cela n'est pas possible. |
|
Ich verstehe nicht, wie ein Mädchen nicht lesbisch sein kann. |
Je ne comprends pas comment toutes les filles ne sont pas lesbiennes. |
|
Ich weiß nicht, ob es morgen regnen wird oder nicht. |
Je ne sais pas s'il pleuvra ou pas demain. |
|
Die Verwechslungsgefahr ist zu hoch, ich bin sicher nicht die Einzige, die das nicht schnallt. |
Le risque de confusion est trop élevé, je ne dois sûrement pas être la seule, à ne pas piger ça. |
|
Damit sie sich nicht aufregt, hat er ihr nicht die Wahrheit gesagt. |
Pour ne pas qu'elle s'énerve, il ne lui a pas dit la vérité. |
|
Gestern hat der Wecker nicht geklingelt und Kurt ist nicht aufgewacht. |
Hier le réveil n'a pas sonné et Kurt ne s'est pas réveillé. |
|
Ich habe nicht vor, dieses Jahr in den Urlaub zu fahren, wie du weißt, schwimme ich zurzeit nicht gerade im Geld. |
Je ne pense pas partir en vacances cette année, tu sais en ce moment, je roule pas sur l'or. |
|
Ich versuchte ihm klarzumachen, dass wir nicht verantwortlich sind für seine Fehler, aber er wollte nicht hören. |
J'ai essayé de lui expliquer que l'on n'était pas responsable de ses erreurs mais il ne voulait rien entendre. |
|
Mit zunehmendem Alter wird man nicht klug, man weiß nur genauer, dass es die anderen auch nicht sind. |
L'âge aidant, on ne devient pas malin, mais on sait plus précisément que les autres ne le sont pas non plus. |
|
Wir wollen nicht schlecht über die Menschen aus der Provinz reden. Ohne sie könnten wir nicht in Paris wohnen. |
Ne disons pas de mal des gens de la province. Sans eux, nous ne pourrions pas habiter Paris. |
|
Die Kneipe war dem Ansturm nicht gewachsen. Vielleicht hätte man doch nicht mit "Freibier für alle" werben sollen. |
Le bar n'était pas à la hauteur de la ruée. Peut-être n'aurait-on pas dû annoncer « Bière gratuite pour tous ». |
|
Du bist nicht der Besitzer dieser Speicherdaten. Du kannst deine Fortschritte nicht speichern. Die Trophäen werden deaktiviert. |
Vous n'êtes pas le propriétaire de ces données de sauvegarde. Vous ne pourrez pas sauvegarder votre progression. Les trophées vont être désactivés. |
|
Wenn Sie nicht bei Facebook sind, existieren Sie nicht! |
Si vous n'êtes pas sur Facebook, vous n'existez pas ! |
|
Jetzt ist es in Ordnung: nicht zu schwer, nicht zu leicht. |
C'est bien, là ; ni trop lourd ni trop léger. |
|
Wenn du da nicht hingehst, gehe ich auch nicht. |
Si tu n'y vas pas, je n'y vais pas non plus. |
|
Ich kann es ihm jetzt nicht sagen. So einfach ist das nicht. |
Je ne peux pas lui dire maintenant. Ce n’est pas si simple. |
|
Wenn du nicht hingehst, gehe ich auch nicht hin. |
Si tu n'y vas pas, je n'irais pas non plus. |
|